Широ перевод на португальский
60 параллельный перевод
У меня есть своенравный сын, Танака Широ он бросил университет, чтобы стать якудза.
Tenho um filho desobediente, Tanaka Shiro, que deixou a universidade para se tornar yakuza.
Кэрол, мы собирались сегодня поужинать с Питером и Широй, но...
Carol, eu... Devo jantar esta noite com Peter e Shera, mas espera um momento.
Доктор Широ Зама.
Dr. Shiro Zama.
Они подняли одну отправку, посланную Доктору Широ Зама в исследовательский центр Перки, Западная Вирджиния.
Encontraram um carregamento enviado ao Dr. Shiro Zama num centro de investigação em Perkey, West Virginia.
Послушайте, я здесь, чтобы найти Доктора Широ Зама.
Vim cá procurar o Dr. Shiro Zama.
Я даже стиль узнала. Это Широ, да?
Conseguiria distinguir o estilo em qualquer lugar.
Мой сын Кайширо прекрасно владеет мечом и хорошо учится.
O meu filho Kaichiro é um óptimo espadachim e estudante.
Хорошо, Кайширо!
Bom, Kaichiro!
Его сын Кайширо был похож на него : сильный и благородный.
O seu filho Kaichiro era como ele... forte e carinhoso.
Если Кайширо сделает харакири, я сделаю то же самое.
Se Kaichiro se suicida, eu também o faço.
Я не мог вынести унижения Кайширо.
Não podia ficar a ver Kaichiro a perder a sua coragem assim.
Следом за Кайширо члены его семьи тоже покинули клан, чтобы воссоединиться с ним.
A começar por Kaichiro, o resto da família foi expulsa do domínio do clã indo viver com parentes.
Мне было неспокойно за Кайширо. И вот я однажды случайно столкнулся с ним.
Mesmo quando eu estava a ficar preocupado com Kaichiro com quem é que eu havia de esbarrar, a não ser o homem em pessoa.
Дорогие Шизу, Кайширо, Митцу и Кейджиро.
'Querida Shizu, Kaichiro, Mitsu e Keijiro...
Кайширо!
' Kaichiro!
Вот хотел купить Кайширо меч, да денег нет.
Aqui gostava de comprar um Sabre a Kaichiro mas, não tenho dinheiro.
Кайширо, тебя ничто не заставит пролить хоть одну слезу. Я не достоин такого сына, как ты.
Kaichiro nada te faz chorar, pois não!
Кайширо и Мицу и Кейджиро... ребенка, которого я никогда не видел.
Kaichiro, Mitsu e Keijiro, que nunca vi...
Кайширо.
Kaichiro...
Кайширо, не умирай!
Kaichiro não morras!
Кайширо никогда не вернулся в Мариоку.
Kaichiro nunca regresou a Morioka.
Я видала твою гангстерскую задницу, играющую на скрипке в доме твоей бабушки в голубеньком костюме с широ-окими лацканами.
Já vi a tua peida gangster... a tocando violino na casa da tua avó... Com uma camisola azul e calças com lantejoulas.
Роуг... Широ Не прощает предателей
Rogue sabes o que o Shiro faz aos traidores?
В отличие от Широ, живет здесь
Ao contrário do Shiro, o Chang vive cá.
Когда-то Широ вырезал всю семью чага
Há trinta anos o Shiro chacinou a família do Chang.
Мы узнали, что Широ хочет найти покупателя
Pelo que se diz, o Shiro anda à procura de um comprador neste momento.
Отказавшись служить Широ, вы поступили весьма мудро
Mas ter deixado de trabalhar para o Shiro, foi uma atitude inteligente da sua parte.
И все - из-за коварства негодяя Широ
Tudo por causa da traição do Shiro.
Люди Широ, защищая его сокровища Поплатятся своей жизнью.
Os homens do Shiro vão proteger o tesouro dele com as suas vidas.
"Имение Широ, квартал якудзы, то-Даи, Япония"
COMPLEXO YAKUZA TOHOKU, JAPÃO
Продажная тварь, в услужении у Широ Янагавы
Tenho certeza que é um cabrão, vezes sem conta, não é assim, Capitão?
Думаешь, Широ Яагава не отплатиттебе за предательство?
O que achas que o Shiro vai fazer quando descobrir que o lixaste?
Фирменный знак Широ.
Foram cortes direitinhos.
Широ понимает, что его конец уже близок
O Shiro sabe que os seus dias estão a chegar ao fim.
Что ещё Широ нужно?
Que mais pode o Shiro querer?
Широ так хочет. И не надо вопросов.
É essa a ordem, não há um "porquê".
Похоже, Роуг убил Чанга, а поТом и людей Широ
- Parece que o Rogue matou o Chang... e traiu os assassinos do Shiro.
Широ-Сан Рад вам служить
Eu existo apenas para o servir.
Широ Бывает, что боль Отановится оружием
A dor pode ser uma arma, se for verdadeira.
Кроуфорд! Убит Широ
Crawford.
Что Широ пообещал, за сколько ты решился продать жизни Дайан и Эми?
O que foi que o Shiro te prometeu, que valesse a pena me matar... ou matar outra pessoa qualquer?
Широ приказал другое
O Shiro ordenou tudo.
Наши отцы доблестно сражались иNодержали победу в битве при Широ.
Os nossos pais combateram valentemente e foram vitoriosos na Batalha de Shiroh.
Ниши Широ.
Loja de Antiguidades do Sr. Nishi
- Кайширо!
Kaichiro!
Кайширо!
Kaichiro!
Кайширо,
Kaichiro...
Широ Янагава.
Shiro Yanagawa.
Широ будет доволен
O Shiro vai ficar satisfeito.
Широ просил передать
Trago ordens directas do Shiro.
Широ Янагава!
Shiro Yanagawa.