Шлёпает перевод на португальский
26 параллельный перевод
А она отводит охранника в квартиру Филаджи и там его шлёпает.
Ela leva o guarda-costas para o apartamento do Filargi e mata-o.
Если ты не встанешь через 10 минут, вылезает рука и шлёпает тебя по лицу.
Se adormecemos mais de 10 minutos, sai uma mão que nos esbofeteia!
Мой босс шлёпает меня по заднице и делает вид, будто так и должно быть.
O meu patrão bateu-me no rabo como se não fosse nada.
Нас он никогда не шлёпает
Nós nunca levamos palmadas.
Угу. Если разносчик пиццы так любит эту няньку почему он шлёпает её по заду?
Se o entregador de pizzas ama a babysitter, porque lhe dá palmadas?
Каждый раз, когда я остаюсь на ночь, твоя мама шлёпает меня по заднице и говорит : "Покажи ему!"
Cada vez que passo cá a noite, a tua mãe dá-me uma palmada nas traseiras e diz : "Vai-te a ele".
Видите как он шлёпает её своими лапками?
Vês como ele bate as patas nela?
" Привет, комиссар, меня тут прижали, потому что у них есть плёнка, на которой меня связывает и шлёпает проститутка за 5000 долларов.
" Olá, Comissário, estou a ser pressionado porque eles têm um vídeo meu com uma prostituta de 5000 dólares.
Ночью к этому привыкаешь, просто слушаешь, как оно шлёпает прямо на палатку.
Meio que nos acostuma-mos com isso à noite, Apenas ouvindo um constante pingar no topo da tenda.
Столовая с парнем, который шлепает пюре тебе на тарелку.
Que se passa aqui? ! Não sei, mas tenho de fazer isto mais vezes!
Бэтмэн действительно шлепает наших людей?
O Batman anda a matar a nossa gente?
Он только и делает, что шлепает их.
É sempre sobre espancar uma gaja.
МаМа шлепает Гавейна по заднице.
- A mãe está a espancar o Gawain!
Он умоляет ее! Она шлепает его, а он умоляет.
Ele está a implorar-lhe, ela está a bater-lhe.
Она шлепает его, а он умоляет.
Ela está a bater-lhe e ele está a implorar!
И он ее шлепает.
Então, às vezes...
Смотри, шлепает его, как мамочка.
Olha isso! Ele bateu nele como se fosse a mãe dele!
Каждый четверг, Карен сует мне в карман 50 баксов, шлепает по заднице и говорит, чтобы я не возвращался домой пока не просажу или не удвою их.
Todas as quintas-feiras, a Karen mete 50 dólares no meu bolso, dá-me uma palmadinha no rabo, e diz-me para não voltar até o ter estoirado ou duplicado.
а ) обнимает тебя с ) шлепает по заду
A ) Dê-lhe abraços. B ) Aperte o seu rabo. C ) Palmeie o seu rabo.
Обычно после Вероники спроси меня о ее уровне, она шлепает меня.
- Não Normalmente, quando a Veronica me pede a verdade, ela bate-me.
Слишком шлепает?
Demasiado descuidado?
Когда Айви шлепает по ним как дрессированный тюлень?
Com a Ivy a lançá-lo como se fosse uma foca amestrada.
Ударник шлепает тебя, как в порно.
Com percussionistas é como se estivesses num filme porno.
Я не хотел говорить, из-за того, что мой отец все еще... -... шлепает меня.
Eu não queria dizer-te que o meu pai ainda... me bate.
Тут ваша мама шлепает моего сына.
Esta é a sua mãe a bater no meu filho.
Шлепает по рукам, если я делаю что-то не то.
Bate-me na mão quando tento fazer algo que ela não gosta.