Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Ш ] / Шлёпни

Шлёпни перевод на португальский

41 параллельный перевод
Подними мне руку и шлёпни её ею.
Levanta a minha mão e dá-lhe com ela.
Булл, шлёпни ему по башке.
Bull, bate nele por mim.
Если у него ещё есть шанс с ней, просто шлёпни меня слегка по заднице.
Se ele tiver hipóteses com ela, dá-me uma palmadinha no rabo.
Шлёпни её.
Dá-lhe um estalo.
Хорошо, шлёпни меня по попе!
- É aí mesmo!
Давай, малышка! Шлёпни её!
Dá-lhe, Flex!
Шлёпни его!
Bate-lhe!
— Шлёпни его по заднице.
- Dá-lhe uma palmada no rabo.
— Шлёпни его, Маргарет!
- Bate-lhe, Margaret!
У вас день рождения! Это шок. Шлёпни её по попке.
Não é preciso magoá-la, ela está a fazer tudo sozinha.
Давай шлёпни, наклонись.
Anda, dá-me uma palmada,
Шлёпни меня, если хочешь.
Sê um pouco duro comigo, se quiseres.
- Что это День Шлепни Бориса?
- É o Dia das Bofetadas ao Boris?
Какого хрена ты меня не слушаешь? Да шлепни его!
Porque é que não me ouviste?
Дай от меня в глаз Розвуду и шлепни Таггарта по лысине.
Dê um soco na vista ao Rosewood e uma palmada na careca ao Taggard.
Отлично, теперь шлепни по заднице.
Ferra-lhe uma no traseiro. Eles gostam.
Хотя бы не придется все время говорить "шлепни меня".
Não terei de dizer "acoite" tantas vezes.
И шлепни покрепче, куда следует.
Talvez uma palmada forte fique bem?
Шлепни меня!
Bate-me!
- Кто это? - Шлепни.
- Quem é aquele?
Каждый на час. "Лизни меня", "шлепни меня". "Я буду звать тебя мамочкой".
Durante uma hora. "Lambe-me". "Espanca-me", "Deixa chamar-te mamã".
Шлепни меня и я сымитирую "ooх" ради тебя.
Dá uma sapatada e eu farei um falso sexy "ooh" para ti.
Потом шлепни.
Depois matam-no.
И шлепни его пару раз покрепче.
Eu acho que tu devias lhe dar uma ou duas chapadas Estás maluco?
Нет, укуси меня. Дай пощёчину, шлепни меня по заду.
Agora dá-me um estalo e uma palmada no traseiro.
- Шлепни меня!
- Esbofeteia-o!
Шлепни.
Dá-lhe.
Шлепни. Крутани. Хлопни.
SPRINGFIELD 860 KM
Шлепни. Я больше не выдержу!
Não aguento mais!
Теперь, детки, папина очередь! Шлепни. Ебни.
Crianças, é a vez do papá.
Шлепни.
Puxa-o.
Шлёпни курицу.
- Bate no frango.
Шлепни еще!
- Bate outra vez.
А если будет, просто шлепни ее.
Se ela o fizer... dá-lhe uma leve palmadinha.
Просто шлепни меня по заднице, Большой Боб
Dá-me uma palmada a mim, Big Bob.
Пожалуйста, шлёпни меня.
Bate-me, por favor.
Давай, шлепни меня по лицу.
Vá, dá-me uma estalada na cara.
Шлепни эту попку.
Bate nesse rabo.
Иди туда, шлепни ее по заду и скажи : "А ну прекрати".
Vai lá, dá-lhe uma palmadinha no rabo e diz : "Para com esta merda."
Шлепни меня.
Dá-me, dá-me!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]