Шнапса перевод на португальский
20 параллельный перевод
У тебя шнапса не найдется?
Tem aguardente?
- Ханс, принеси молодому человеку шнапса!
Hans, dá vodka aos jovens.
Я к тому, что тут не осталось ничего, кроме персикового шнапса.
Porque não há mais nada a não ser licor de pêssego.
- У меня обезжиренный кофе-латте с местом для шнапса для уборщика!
Tenho aqui um galão magro, com espaço para álcool.
Ну, перед последним экзаменом по анатомии я напился мятного шнапса, так как Терк сказал что это новая особенная жидкость для полоскания рта.
Antes do exame de Anatomia, apanhei uma piela com schnapps de hortelã porque o Turk me disse que era um elixir bucal que se podia engolir.
Ну, это даст вашей маме и брату возможность закрепить семейные узы, одним, сегодня, пока ты, напиваешься шнапса, и луна Нью-Йорка отражается в непроницаемых стеклах лимузина.
Isso da à tua mãe e ao teu irmão tempo para se reconciliarem, sozinhos, esta noite, enquanto tu te embebedas e vagueas pelos dormitórios da Universidade de Nova Iorque.
Хочешь немного шнапса?
Queres uma bebida?
Пять рюмок шнапса, прошу Вас.
Cinco Schnapps, por favor...
- А шнапса вы мне не оставили?
Guardou um pouco daquele vinho para mim?
Я проснулся следующим утром за стойкой бара в луже шнапса
Acordei na manhã seguinte atrás do bar numa poça de Rumplemintz.
Знаешь, я выпила немного мятного шнапса на выпускном, но утаила это от родителей и успела выгнать парня до того, как они проснулись.
Sabes, bebi alguns schnapps de menta no meu baile, mas escondi-o dos meus pais e expulsei o meu namorado de casa antes de os meus pais acordarem.
Бог отошел выпить шнапса с милым Сантой.
Deus está a beber uma cerveja com o Pai Natal porreiro.
Итак, я выпил слишком много мятного шнапса, пошел к нему и гневно выругался.
Então bebi muita Schnapps de menta, fui a casa dele e ameacei-o.
За глоток персикового Шнапса отец посадил тебя под арест на год.
Ele pôs-te de castigo um ano por ires ao licor de pêssego!
Я думаю, у меня есть бутылочка Шнапса
Eu acho que tenho uma garrafa de Schnapps.
Со своей полторушечкой шнапса, конечно же.
Com essa tua garrafa de licor.
В ящике моего стола есть бутылка мятного шнапса.
Tenho uma garrafa de licor de menta na minha gaveta.
Уже нет. Пришло время шнапса!
- Agora não, é hora da aguardente.
- Немного шнапса.
Talvez uma aguardente.
Без секса, как пехота без шнапса.
- Que se passa aqui?