Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Ш ] / Штанишек

Штанишек перевод на португальский

18 параллельный перевод
Уходим из под угрозы подгузников-штанишек?
Ela não é jovem demais?
Гольф требует идиотских штанишек и толстой задницы.
Para o golfe é preciso ter calças ridículas e um cu gordo.
И я стою наверху, прикрепляю ремнями к его спине эти громадные крылья,.. ... склеенные из бумаги и шёлковых женских штанишек,.. ... которые мы стащили у кого-то.
Estava lá em cima, a amarrar-lhe umas enormes asas às costas que tínhamos feito com papel, cola e umas calças de seda que roubáramos.
Нет. Зато он есть у "Весёлых штанишек".
Não, mas a partypants tem.
Боже, Ричард, вытащи свои руки из штанишек этой бедняжки.
Richard, tira a mão das cuecas dessa pobre rapariga.
Да, хорошо, не выпрыгивай из своих потных штанишек.
Sim... continua com o teu moletom, ok?
Я без пижамных штанишек.
Não estou a usar a parte de baixo do pijama.
Ты уже вырос из коротких штанишек, Сэм.
Já não és o irmão mais novo, Sam.
Вы все просто как размытый ряд коротких штанишек и зловещих улыбок.
São apenas uma grande nódoa de calções e sorrisos sinistros.
Я вырос из коротких штанишек.
Vesti as calças de adulto. Vês? Entra.
Они сказал, что мой жир и узкое лицо будут отвлекать от их узеньких штанишек.
Dói. Disseram que a minha cara gorda e bolachuda desviaria a atenção dos seus corsários elegantes de outono.
Я думал, здесь будет больше... горячих штанишек.
Presumi que houvesse mais assanhados.
Божечки, я бы все отдал, чтобы вытащить ее из этих штанишек... и надеть вместо них что-нибудь помоднее.
O que eu não dava para lhe tirar aquelas calças... E vestir-lhe algo com mais estilo.
А тебе не страшно так и не вырасти из детских штанишек?
Tens medo de nunca chegares a ser um homenzinho?
Ну, ты должен вырасти из коротких штанишек, с одной стороны.
Precisaria de sair com calções.
Нет, Мэдлин. У меня нет собственных штанишек.
Não, Madeline, não tenho as minhas calças de pombo.
Не выскакивай из штанишек. Я тебя понял.
Não te preocupes.
ј как на счет этих штанишек?
- Tão gira.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]