Шёлк перевод на португальский
224 параллельный перевод
Раз искусственный шёлк липнет к чулкам, а в кримпленовом платье я похожа на библиотекаршу - спасибо, Валери, - то остаётся только светло-голубой люрекс, а он всё ещё в химчистке.
Se a seda artificial é demasiado pegajosa em cima dos'collants', e se os vestidos sem manga em'Crimplene'me fazem parecer uma bibiotecária - obrigada, Valerie - então eu realmente só tenho o azul gêlo em'Lurex' e esse ainda está na limpesa a sêco.
В следующий раз я привезу вам зелёный шёлк на платье.
Na próxima viagem, trago seda verde para um vestido.
Ткань лёгкая, как шёлк.
- Onde está?
Будут резать друг друга, пока шёлк не пропитается кровью.
Sim continuam as lutas, Ensanguentando a seda.
Пожар! Мой шёлк сгорит!
A minha seda está a arder!
Настоящий шёлк!
Lenços de seda! " " Olhai!
Светлые волосы, нежные как шёлк.
Cabelo claro e sedoso.
Чистый шёлк.
Pura seda.
Это шёлк. Из Cиaмa.
É tudo seda. lsto é da Tailândia.
Я заметил, что сорочка еле касается её кожи, как она ложится на подушку из воздуха, как шёлк скользит по её телу, как будто это крылья ангела. В ту ночь я понял, как нужно ласкать женщину.
Notei... como a roupa íntima de uma mulher mal toca na sua pele... parece pousar sobre um colchão de ar... a seda flutuando em torno do corpo... roçando a pele como as asas de um anjo... e compreendi como se deve tocar em uma mulher.
- Нет. - Вдруг там продают и шёлк?
Para o caso de haver seda.
А это покрывало, Ну чисто мех и шёлк,
Touxe isto do palácio, é lindo - todo em pele
Это шёлк. Смотри не порви. Будь очень осторожен.
É seda, não estragues.
Итальянский шёлк 18-го века... Рельефный цветочный узор, волнообразная окантовка.
É um damasco italiano do século xviii... com um padrão de folhas de acanto estampado em relevo.
- Импортный шёлк, Сол.
- É seda importada, Saul.
Ему нравится, как шёлк щекочет кожу.
Adora sentir a seda na pele.
Шёлк щекочет как надо.
A seda é muito macia.
Хлопок, шёлк, кружева.
E o tecido : algodão, seda, renda.
Египетский шёлк?
É de cetim egípcio?
Натуральный шёлк.
Seda L'eau du Nil.
Это шёлк.
É seda.
Как шелк!
Parece seda.
Настоящий шелк. Три пары.
Seda verdadeira, e três pares.
Должо быть чистый шелк.
Deve ser de seda pura, com certeza.
Мне - янтарь и яшму, а Тирзе - шелк.
Ambar, e colares para mim, tecidos para Tirzah...
Обивка - чистый Дамасский шелк.
Terminado em pura sede de damasco.
- Мне нравится шёлк.
Gosto de seda.
Мавританский шелк прекрасно гармонирует с христианскими доспехами.
A nossa seda Moura fica-te bem na armadura cristã.
Останешься с Элладайсом Мэриуэвер, и будешь носить шелк.
Fica com o Allardyce Meriweather, e vestirás seda.
Не знаю, хочу ли я носить шелк.
Não sei se quero vestir seda.
Мой мальчик, а что же еще носить приличному человеку, как не шелк?
Meu caro rapaz, que mais usa um homem de posses além da seda?
- Да не шелк, льняное давай!
- Seda näo, algodäo!
20 тюков хлопок, 50 тюков шелк, Платеж через 3 недели...
Vinte fardos de algodão, cinqüenta fardos de seda. Pagamento em três semanas.
Все Жийе из Лиона. — И все выпускают шелк.
Todos os Gilet são de Lyon, e fabricantes de seda.
Шелк красный.
A seda é vermelha...
Видите ли, убийца заменил красный шелк черным и желтым.
Mas é que o assassino substituiu a seda vermelha por preto e amarelo!
- Это, ведь, шёлк?
- Isso é seda?
Это шелк?
Ops!
Где ты раздобыл толианский шелк?
Onde encontraste seda tholiana?
Можно? Это... не шелк, но, думаю, тебе понравится.
Não é de seda, mas acho que vais gostar.
- Осторожно, шелк.
- Cuidado, é seda.
А это - шёлк?
- Isto é seda?
У тебя руки как шелк.
Tens umas mãos de veludo.
Красный шелк.
- Seda vermelha.
Они скользили, как шелк по женскому телу.
acariciava as teclas.
Французский шелк.
Seda francesa
- Это благородный китайский шелк.
Isso é seda pura chinesa.
Тебе надо быть поаккуратней, это же шелк.
Deverias ter mais cuidado com seda.
Время и терпение, превращают лист тутовника в шелк.
O tempo e a paciência transformam a folha da amoreira em seda.
Лен и шелк?
Linho e seda?
Шелк, волосы, кусочек кожи, крохотные пальчики.
Fio sedoso. Uma madeixa de cabelo. Um pedaço de couro cabeludo.