Эйзенхауэр перевод на португальский
57 параллельный перевод
Президент Эйзенхауэр, и генерал де Голль возложат венок на Могилу Неизвестного Солдата.
- Está bem. Estiveste na guerra?
Насколько я могу судить, Вы будете продолжать принимать их... потому что я не верю, что президент Эйзенхауэр... когда-нибудь выведет с Кубы войска. Пока в неё не будет вложено больше миллиарда долларов.
... E, quanto a mim, continuará a ter isso porque não acredito que o Presidente Eisenhower deixe Cuba enquanto tivermos mil milhões de dólares investidos.
Это была ирония когда я пытался сделать с ней то что Эйзенхауэр сделал со страной за последние десять лет.
E a ironia era que... Eu andava a tentar fazer-lhe a ela o que o Eisenhower andou a fazer ao país durante os últimos oito anos.
А среди вас, молодые люди, может быть... Джо ДиМаджио, Президент Эйзенхауэр... или даже вице-президент Никсон.
E, entre os rapazes, um futuro Joe DiMaggio... um presidente Eisenhower... ou até mesmo um futuro Nixon.
"Бывший президент Эйзенхауэр, на самом деле - мультяшка Элмер Фадд".
O ex-Presidente Eisenhower, na verdade, é o personagem Hortelino Trocaletras.
- Лиза? - Эйзенхауэр.
Eisenhower.
"Анекдоты", "Эйзенхауэр и", "Юмор", "Японское увлечение"...
"Anedotas," Eisenhower ", "Humor," Obsessão Japonesa por "...
И миссис Эйзенхауэр гордится Вами.
Estou muito orgulhoso de si. A Srª Eisenhower tem muito orgulho em si.
Ты подвел миссис Эйзенхауэр.
E desapontou a Srª Eisenhower.
Как Дуайт и Мэйми Эйзенхауэр.
Como o Dwight e a Mamie Eisenhower.
Группа "Эйзенхауэр" направляется к месту перехвата.
Dirige-se para o ponto de interceptação no Atlântico.
- Это вам не Мамаша Эйзенхауэр.
- Não é a Maie Eisenhower, - Meu Deus.
Подпись : Генерал Дуайт Д. Эйзенхауэр Верховный Главнокомандующий.
General Dwight Eisenhower Supremo Comandante Aliado
Это не там Эйзенхауэр учился? — Там.
Não foi onde o Ike estudou?
— Эйзенхауэр отдаёт его русским.
- O Ike vai deixar os Vermelhos tratarem disso. - Os Vermelhos...
А мне по-прежнему нравится Эйзенхауэр
AINDA PREFIRO O IKE
Люкс "Эйзенхауэр".
- Com certeza.
Мне жаль, но люкс "Эйзенхауэр" занят.
Lamento, Mrs. Harris, mas essa suite não está disponível.
– В люксе "Эйзенхауэр".
- Suite Eisenhower.
Профессор направляется в люкс "Эйзенхауэр".
O professor dirige-se para a Suite Eisenhower para a festa.
В люксе "Эйзенхауэр" бомба.
Há uma bomba na suite Eisenhower.
Вообще-то это зависит от нас. Генерал Эйзенхауэр ждёт нашего сигнала.
A resistência começou a cortar a energia e a destruir as linhas ferroviárias, mas não sabemos quando a invasão começará.
Как вам известно, генерал Эйзенхауэр приказал пристрелить вас при попытке сесть в самолет.
Tenho a certeza que estão bem. Devia ter ido com eles.
Генерал Эйзенхауэр благодарен за ваш труд.
- O que disse ele? Mostraste-lhe a mensagem?
Эйзенхауэр никогда бы не начал операцию в Нормандии, если бы знал, что Друитт во Франции. И вдруг меня осенило :
se ele soubesse que o Druitt estava em França, mas depois tudo foi claro :
Дамочка, я более скользкий, чем Эйзенхауэр в его время.
Sou mais suave que uma auto-estrada na era do Eisenhower.
Держу пари, Эйзенхауэр считал также, когда писал ее, Но я бы хотел сказать что-нибудь более оригинальное.
Aposto que o Eisenhower pensou isto quando escreveu, mas quero uma coisa mais original.
"Эйзенхауэр" по засекреченной связи дает F-18-м команду на перехват, сэр.
O Eisenhower está a disputar F-18's para interceptar.
Президент Эйзенхауэр носил его, когда он был при исполнении служебных обязанностей.
Eisenhower usava no gabinete.
Так как тело Либерачи было уже забальзамировано, потребовалось взять материал для биопсии. Наряду с медицинскими данными об анализах крови... во время его недавнего пребывания в Медицинском Центре Эйзенхауэр, окружная клиника Риверсайд вынесла заключение, что...
Uma vez que o Sr. Liberace já foi embalsamado, foi necessário colher amostras de tecido, juntamente com os registos médicos dos exames de sangue da sua recente estadia no Centro Médico Eisenhower.
Эйзенхауэр, наготове.
Eisenhower, a postos.
Эйзенхауэр.
Eisenhower! Schwantz!
Ты даже не знаешь, кем был Эйзенхауэр.
- Nem sabes quem foi o Eisenhower.
Это Эйзенхауэр.
Foi o Eisenhower.
Президент Эйзенхауэр подписал Акт о Системе Межштатных Автомагистралей, находясь в палате госпиталя.
O presidente Eisenhower assinou o Acto de Ajuda Federal às Auto-estradas no seu quarto de hospital.
И, разумеется, всё это произошло прямо на Эйзенхауэр.
Estragou-se connosco em Eisenhower, claro.
Думаю, что Эйзенхауэр - еще тот хитрец.
Para mim, Eisenhower é um malandro.
ДТП нескольких автомобилей, на пересечении 90-ой магистрали и Эйзенхауэр.
Acidente com vários veículos, Auto-Estrada interestadual 90, na Eisenhower ExpressWay.
Лагерь Эйзенхауэр всего в 200 милях отсюда.
Camp Eisenhower fica a 320 km.
Знаешь, генерал Эйзенхауэр мог бы выиграть эту войну без нас.
O General Eisenhower talvez ganhe esta guerra, sem a nossa ajuda.
Теперь, после его смерти, возникает опасность, что Эйзенхауэр возьмет дело в свои руки.
Com a morte dele, há um grande perigo de que Eisenhower tome o comando da situação.
- Эйзенхауэр?
- Eisenhower?
Нужно, чтобы Эйзенхауэр приехал сам.
Temos de trazer Eisenhower para cá.
- Президент Эйзенхауэр.
- O presidente Eisenhower.
Эйзенхауэр ответил согласием.
Eisenhower aceitou.
Если Эйзенхауэр не приедет, вините его, а не Уинстона.
Se Eisenhower não vem, a culpa será dele, não do Winston.
С Даунинг-стрит попросили уведомить вас в первую очередь, что президент Эйзенхауэр не может покинуть Соединенные Штаты ввиду внутреннего политического кризиса.
Downing Street me pediu para informá-la primeiro de que o presidente Eisenhower não poderá mais sair dos EUA devido a uma crise política doméstica.
Эйзенхауэр всегда ездил в кабриолете.
E o Eisenhower andava em descapotáveis.
Е - 2, ястребиный глаз, боевая группа Эйзенхауэр
E-2 HAWKEYE, AVIÃO-RADAR EISENHOWER
7.30 Офис Вице-президента Эйзенхауэр-билдинг
VEEP Iogurte Gelado
... за счет мамаши Эйзенхауэр.
Paga a Mamie Eisenhower aqui.