Элиана перевод на португальский
31 параллельный перевод
Мадам Элиана и мсье Эмиль жив, опасности нет!
Os Devries estão vivos. Não há perigo!
Но это ужасно, Элиана, ужасно быть такой!
Isso é terrível! É o que tu queres?
Элиана!
Eliane!
Успокойся, Элиана!
Acalma-te, Eliane! O seu dia de liberdade!
Но мне кажется, что в последние годы, после этого похищения ( Элиана Гонзалеса ), мы собирали
mas... Eu acho isto isso nos últimos anos, com razão do menino sequestrado, acabou acontecendo
Как дела у Элиана?
Como está o Elyan a ambientar-se?
Да, кстати... Извините, я даже не представилась. Меня зовут Элиана Раме.
No entanto, não me apresentei, Eliana Rame.
Её зовут Элиана... Элиана...
Chama-se Eliana...
- Элиана Раме?
- Eliana Rame?
- Элиана Раме! - Она - психиатр. Пишет книги!
- Uma psiquiatra, que escreve livros.
Да, я и есть Элиана Раме. Настоящая Элиана Раме, и я - психиатр Гайи.
Eu sou a verdadeira Eliana Rame, psiquiatra da Gaia.
У Элиана передозировка героина.
O Elian tem uma overdose de heroína.
Немедленно отправляйся за ним. Агравейн... ещё одна ошибка, и займёшь место Элиана.
- Partirá imediatamente e Agravaine... falhe outra vez e o lugar de Elyan é seu.
Просто я серьёзно беспокоюсь за Элиана.
Mas estou muito preocupado com Elyan.
Элиана нужно судить и наказать по закону.
Elyan deve ser julgado e condenado de acordo com as nossas leis.
Я знаю Элиана.
Conheço Elyan.
Артур, вся эта болтовня об одержимости и духах - лишь уловка для спасения головы Элиана.
Arthur, acredite, toda a conversa sobre possessões, espíritos é apenas para salvar Elyan.
Агравейн добивается казни Элиана.
Agravaine quer que Elyan seja execução.
Должен быть способ избавить Элиана от овладевшего им духа.
Deve existir um modo de expulsar o espírito.
Чтобы спасти Элиана, я должен ею овладеть.
Então tenho que dominá-la se quero salvar a vida de Elyan.
После побега Элиана Артур усилил свою охрану.
Depois de Elyan escapar, Arthur mandou colocar guardas.
Элиана выследят и убьют.
Elyan será encontrado e preso.
А против Элиана?
E contra Elyan?
Это Ламия напала на Элиана.
Foi Lamia que atacou Elyan.
Кроме Элиана у неё никого не было.
Elyan era a família dela.
После смерти Элиана... иногда мне нужно побыть в одиночестве.
Desde que Elyan morreu, às vezes necessito de ficar sozinha.
Элиана. Надо обсудить бесполетную зону.
Eliana, precisamos de falar sobre a zona de exclusão aérea.
Здравствуй, Элиана.
Olá, Eliane.
Куда вы увели Элиана?
Para onde levastes o Elyan?
Возьмёшь с собой Гвен и Элиана.
Leva a Gwen e o Elyan.