Эномай перевод на португальский
47 параллельный перевод
Эномай...
Oenomaus...
Ебаная сеть, Эномай?
Uma merda de rede, Oenomaus?
Он поднялся на видно место в лудусе С тех пор как Эномай был повержен Феоклом и проявил удивительную храбрость
Ele ganhou proeminência na Ludus desde que se machucou contra Oenomaus Theokoles.
Эномай
Oenomaus.
Эномай?
Oenomaus?
Может, если Эномай закончил потягивать свой напиток?
Talvez quando Oenomaus acabar de se refrescar?
Эномай хорошо тебя обучил.
O Oenomaus treinou-te bem.
Ты считаешь себя равным мне, Эномай?
Achas que estás ao mesmo nível que eu, Oenomaus?
Это то, чему я тебя учил, Эномай?
Foi isso que te ensinei, Oenomaus?
Докажи, что достоин, Эномай.
Demonstra o teu valor, Oenomaus!
Докажи, что ты достоин, Эномай.
Prova a ti mesmo o teu valor, Oenomaus.
Я дарую тебе Эномай!
Eu apresento-vos o Oenomaus!
Эномай!
Oenomaus!
Эномай! Этот слишком мал!
Oenomaus, este é demasiado pequeno.
Эномай предупредил меня о том что будет, если я проиграю Криксу.
Oenomaus avisou-me, se perdesse para Crixus.
Эномай... Она была замечательной женщиной.
Oenomaus ela era uma mulher única.
Нет, его звали Эномай.
Não, Oenomaus, era chamado.
И все станут славить твоё имя, Эномай.
Serás calorosamente saudado pelo teu nome, Oenomaus.
Поприветствуй своего нового хозяина, Эномай.
Cumprimenta o teu novo mestre, Oenomaus.
Это дом чемпионов, Эномай
Esta é uma casa de campeões, Oenomaus.
Эномай.
- Oenomaus...
Похоже, Эномай не в восторге от твоего возвращения.
O Oenomaus não parece animado com o teu regresso.
Эномай в него верит.
O Oenomaus acredita nela.
Эномай...
- Oenomaus...
Его имя Эномай. И он - необычный человек.
Chama-se Oenomaus e é mais do que um homem comum.
Возрадуйся. Эномай - настоящий титан. Он будет жить и вновь поднимет меч.
Não te preocupes, o Oenomaus é um titã que viverá para voltar a elevar a espada dele.
Меня учил сам Эномай.
- Fui treinado pelo Oenomaus.
Эномай...
- O Oenomaus...
Эномай.
Oenomaus!
Эномай.
Oenomaus.
Эномай считает себя человеком чести.
Oenomaus crê ser um homem de honra.
Эномай не должен умереть, пока не сбылось пророчество.
Oenomaus não deve morrer antes que a profecia se realize.
Спартак, Крикс, гордый Эномай.
Spartacus, Crixus... O nobre Oenomaus.
Пока Эномай не простил мне предательство.
Até o Oenomaus ter perdoado a traição.
На последнем издыхании Эномай разбил цепи, связавшие меня.
Num último suspiro, o Oenomaus quebrou as correntes que me prendiam.
В прошлой жизни, когда я ещё находился в доме Батиата, мой наставник Эномай задавал вопрос новобранцам, которые искали славы на песках арены.
Há uma vida, quando ainda estava sob o teto da Casa de Batiatus, o meu doctore, o Oenomaus, pedia resposta aos recrutas que almejavam a glória sobre as areias da arena.
Энома не должен узнать, что она пришла к тебе.
Oenomaus não pode saber que ela foi à tua cela.
Эномай очнулся.
O Oenomaus acordou.
Эномай?
O Oenomaus?