Эпсилон перевод на португальский
36 параллельный перевод
Меня отправили на Эпсилон Канарис-3 предотвратить войну.
Fui enviada para Epsilon Canaris III para evitar uma guerra, Doutor.
Согласно легенде, Триакус был логовом банды мародеров, постоянно ведущих войны в системе Эпсилон Инди.
Segundo a lenda, Triacus era a base de um bando de saqueadores, em guerra constante no sistema de Epsilon Indi.
Это коммуникатор станции Эпсилон 9, вызывает Колумбию.
Estação de comunicação Epsilon IX, chama U.S.S. Columbia.
Это - Эпсилон 9, Колумбия.
Aqui fala Epsilon IX, Columbia.
Но сначала - на Эпсилон 119.
- Ótimo. Mas primeiro, Epsilon 119.
Эпсилон 119 продолжает сиять, достойный мемориал блестящему человеку.
Epsilon 119 continua a arder intensamente, um memorial digno de um homem brilhante.
Это станция Земного Альянса Вавилон 5 всем кораблям сети Эпсилон, пожалуйста, ответьте.
Aqui Estação Terrestre Babylon 5 para todas as naves na grelha Épsilon, por favor respondam.
Я натолкнулась на другого кандидата в системе Эпсилон.
Encontrei outro candidato no sector Épsilon.
Если нужно будет связаться со мной, используйте частоту эпсилон 2.
Se precisar, me contate na frequencia Epsilon 2.
Компьютер, частота эпсилон 2.
Computador, frequencia Epsilon 2.
Отключить блоки с Д-3 по Икс-11 и перенаправить энергию и связь через Сеть Эпсилон.
Desligar unidades D3 até à X11... e redireccionar a energia e as comunicações através da Grelha Epsilon.
Сарина Дуглас в своей каюте в жилом кольце, коридор эйч-6, секция 27 эпсилон.
Sarina Douglas, está no quarto, na Zona de Alojamento, corredor H-6, secção 27-Épsilon.
... Эпсилон-Ро-Ро.
Épsilon Rho Rho.
Декан Эпсилон... я знаю все о вашем "Отделении изучения мальчиков в бассейне".
Reitor Epsilon sei tudo sobre o seu Departamento de Estudos sobre Rapazes Fáceis.
- Защитная схема "Кирк Эпсилон".
Padrão defensivo Kirk Epsilon.
Я даже успел поговорить с ребятами о старых деньках. Бетни Сидни Эпсилон.
Até consegui falar com uns miúdos sobre a minha experiência aqui Beta Sigma Epsylon.
Я стоял здесь, когда я понял как перекомбинировать частицы эпсилон в матрице.
Estava aqui quando percebi como recombinar partículas epsilon numa matriz sub-espacial.
Ты не играл за Сигма Эпсилон в прошлом семестре?
Tu estavas na república Sig Ep no semestre passado?
- Каппа Эпсилон Гамма!
- Kappa Epsilon Gamma!
Ухуу! - Каппа Эпсилон Гамма!
- Kappa Epsilon Gamma!
СПУТНИК-ШПИОН США ЭПСИЛОН
SATÉLITE ESPIÃO DOS EUA EPSILON
Зета, эпсилон, дельта, гамма, бета, альфа.
Zeta, Epsilon, Delta, Gamma, Beta, Alpha.
Надеюсь, вы проголодались. Мой Эпсилон - прирожденный шеф-повар.
Espero que tenham fome, porque o Epsilon é o melhor chef que já tive.
О, Эпсилон, ты превзошел себя!
Epsilon, superaste-te outra vez!
Эпсилон приготовил исключительный вишневый пудинг.
O Epsilon faz umas cerejas flambé deliciosas.
Он будет из братства "Сигма Альфа Эпсилон".
Eu serei um Sigma Alpha Epsilon.
На вечеринке в "Альфа Эпсилон Пи".
Numa festa na Alpha Epsilon Pi.
Эпсилон Эридана,
Epsilon Eridani,
Он надеется увидеть затемнение на эпсилон эридани. Это было бы доказательством, что вокруг неё вращается планета.
Espera ver a Epsilon Eridani escurecer, o que seria prova de que um planeta a orbita.
Проанализировав случайные участки поезда с учётом стандартного отклонения, предположив, что эпсилон стремиться к нулю, а угол дельта к Пи, можно сделать вывод...
Se analisarmos os aparentemente aleatórios padrões do comboio, tendo em conta o desvio padrão e presumindo que épsilon tende para zero, à medida que o ângulo delta tente para Pi, podemos concluir...
Проход, Дельта, Эпсилон, Зета,
Passagem, Delta, Epsilon, Zeta,
Эпсилон Фи!
Epsilon Phis!
Эпсилон Фи до конца наших дней!
Epsilon Phi até morrermos!
- Сигма Эпсилон.
- Sig Ep.
Эпсилон, тета, омега!
Épisilon, teta, ômega!