Эрекцией перевод на португальский
33 параллельный перевод
Часто момент смерти человека сопровождается эрекцией.
Muitos homens enforcados morreram com erecçöes.
В рамках исследования этого существа, проводимого Мэй, мы стараемся вновь отыскать связь между эротической стимуляцией и эрекцией.
Como parte do estudo da May sobre esta criatura, vamos tentar encontrar mais uma vez a ligaçäo entre estimulaçäo erótica e erecçäo.
Ты права, есть риск, что священник своей эрекцией испортит свадьбу.
Pois ê. É perigoso. Não há coisa pior num casamento que um padre com uma erecção.
"Люди с эрекцией только этим и занимаются." Да, но это не выход.
É uma das coisas que as pessoas fazem quando têm erecção.
И хотя моим медсестрам это нравится, я не люблю делать операцию с эрекцией.
Embora possa agradar às enfermeiras, não gosto de operar com tesão.
Я не хотел на Пасху возвращаться за стол с эрекцией.
Não queria voltar para a mesa com uma erecção na Páscoa.
"Доктор, у моего друга проблемы с эрекцией."
"Doutora, meu amigo sofre de disfunção erétil."
Она сказала, когда дедушка умер, она нашла его голым, лежащим в ванне со здоровенной эрекцией.
E ela disse, que quando o avô morreu, ela encontrou-o deitado nu na banheira com uma erecção e tanto.
Проблемы с эрекцией?
Falarei com o médico-legista.
Оно похоже на фигуру исполинского обнаженного мужчины с порядочного размера эрекцией...
Tem a forma de um homem gigante nu...
Проблемы с эрекцией?
Disfunção eréctil?
Всё, что я понял за эти 2 часа, это Это то, что американские мужики любят пить пиво, мочатся чаще обычного, и у них проблемы с эрекцией.
A única coisa que aprendi, nas últimas duas horas, foi que os homens americanos adoram cerveja, mijam com demasiada frequência e têm dificuldade em ter erecções.
- Молчал бы уж... со своей эрекцией.
- Cala-te. Tu e a tua erecção.
С эрекцией
Com este tesão
Мы ведь не хотим, чтобы у школьных ворот шлялись пьяницы с эрекцией.
E não quer bêbados com ereções andando perto dos portões da escola.
И тут видно меня с огромной такой эрекцией.
E lá estou eu de pé, com uma ereção gigante.
А если б я была извращенцем с эрекцией и видеокамерой, вот тогда бы ты их взяла, да?
Mas, se eu fosse um estranho com uma erecção e uma câmara de vídeo, então ficavas com o dinheiro, não era?
Я справляюсь с эрекцией. У меня в штанах поселилась йо-йо.
Tenho as bolas a ir para cima e para baixo como ioiôs.
У тебя проблемы с эрекцией?
É um problema de erecção?
С эрекцией?
Teve erecção?
А ведь мне ещё рано испытывать проблемы с эрекцией.
Não é normal um homem da minha idade não ter uma boa erecção.
Он сидел там с эрекцией.
Ele estava sentado com uma erecção.
Особенно с такой кокаиновой эрекцией.
Especialmente com uma enorme erecção por cocaína.
Ты говоришь мне, что моя мама помогала мне справляться c публичной эрекцией?
Vais dizer-me que a minha mãe me ajudou com as minhas erecções públicas?
А знаешь, как трудно писать с эрекцией такого размера?
Sabes que difícil é urinar com uma ereção deste tamanho?
У Питера проблемы с эрекцией.
O Peter não consegue ter uma erecção.
Я клянусь, что я перестану показывать на каждую собачку с эрекцией, когда мы гуляем по парку, несмотря на то что они действительно странно смотрятся.
Prometo parar de apontar todas as ereções caninas que vemos quando passeamos pelo parque, mesmo que sejam estranhas.
У этого тоже есть побочный эффект и состоит он в том, что 75-ти летний старик с эрекцией забирается на тебя.
São os mesmos efeitos secundários de ter um homem de 75 anos com uma erecção a subir para cima de ti.
- У вас возникли проблемы с эрекцией?
- Impede-o de manter uma erecção?
В наших силах помочь любовникам всего мира с эрекцией!
Depende de nós ajudar os amantes do mundo a fazerem sexo!
Я на стадион не за эрекцией хожу.
Eu não vou ao jogo para ficar excitado.
Вы писаете с эрекцией?
Você faz isso, Sr. S?
У него все еще есть проблемы с эрекцией?
Ele tem dificuldade em manter erecções?