Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Э ] / Эскизов

Эскизов перевод на португальский

17 параллельный перевод
Я делаю альбом эскизов для коллекции одежды.
Faço esboços para desenhos de moda.
Друзья мои! Хочу представить вам автора этих эскизов,.. ... шевалье Грегуара де Фронсак,..
Amigos, apresento-vos o autor dos esboços, o Cavaleiro Gregório de Fronsac, essencial para nós, pois vem de Paris até cá para...
Перед началом съемок Мне надо сделать пару эскизов
Antes da sessão fotográfica, preciso de fazer primeiro, uns planos aproximados.
Это один из эскизов Анны.
É um dos esboços da Anna.
Мне нужна модель для эскизов.
Preciso de um modelo para os esboços.
Я стану убивать за аметистовое ожерелье и пару эскизов?
Não está a insinuar que eu cometeria um assassínio por um colar de ametistas e uns quantos quadros?
Вы могли бы спать на матрасе вместо... того, что, кажется, является клочками эскизов моего здания.
Podias estar a dormir num colchão em vez de... o que aparentam ser, desenhos rasgados do meu prédio.
Элеонор, я использовала кусочки материала, которые нашла в ателье, и я изменила один из ваших старых эскизов.
Eleanor, usei material que encontrei no atelier e adaptei um dos seus padrões antigos.
Она большой фанат эскизов.
Ela é uma grande fã dos Mets.
Но однажды руководство НБГ сняло его с проекта и собрало новую специальную группу для оценивания моих эскизов.
Então, um dia, o G.N.B. tirou-o do projecto e criou uma nova unidade organizada para supervisionar os meus planos.
- Он хочет 10 эскизов, уже сегодня!
- Ele quer 10 desenhos para hoje.
Дегас сделал много эскизов маленькиз танцовщиц, Но этот необычайно хорош.
Degas fez vários desenhos de pequenas dançarinas, mas este tem traços extrordinários.
Ты не можешь называть себя дизайнером, если ты не делаешь эскизов.
Não podes ser uma "designer" se não estiveres a desenhar nada.
До создания эскизов, у нее не было возможности послать сообщение из тюрьмы.
Antes de fazer os retratos, ela não tinha forma de enviar uma mensagem codificada.
Может быть, они могли бы сделать один из эскизов этих возрастных прогрессий
Talvez possam fazer um retrato com um programa de envelhecimento.
черновых эскизов жуткого вида, которые потом представляем группе.
Desenhos rudimentares e imperfeitos. Depois, mostramo-los diante de toda a gente.
Я сделал несколько эскизов, но это намного круче.
Fiz alguns esboços, mas... isto é muito mais fixe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]