Эшем перевод на португальский
34 параллельный перевод
А во всём, что касается науки, последнее слово за Эшем.
As decisões científicas ficam com o Ash.
Я наткнулась на связь между Кристабель и Рэндольфом Эшем.
Encontrei uma ligação entre a Christabel e o Randolph Ash... e quero fazer-te algumas perguntas.
Э... Я хотел узнать о связи между Эшем и Кристабель Ламотт.
Quero saber mais sobre a relação entre Ash e a Christabel LaMotte.
Ламотт и Эшем?
LaMotte e o Ash?
Хорошо, тогда... Кристабель приезжает с Эшем и исчезает.
Então... a Christabel vem aqui com o Ash e desaparece.
Да, как только вы станете лордом Эшем.
Pertence-me. Quando te converteres em lord Ash, será totalmente tua.
Айвен как-то сыграл с Артуром Эшем.
O Ivan jogou com o Arthur Ashe uma vez.
У тебя появился напарник после того, как Хэйл стал Эшем?
Tens um parceiro, agora que o Hale é o Ash?
Ты знаешь, это был первый раз, когда мне понравилось быть Эшем.
Sabem, foi a primeira vez que me deu gozo ser o Ash.
- Действущим Эшем вы сможете гордиться.
- A agir como um Ash que podes orgulhar-te.
Ты знаешь, возможно я должен обсудить это с Эшем.
Sabes, talvez deva falar com o Ash.
Снова в тот клуб с Эшем.
Foi novamente à discoteca com o Ash.
Нет, я имел ввиду с Эшем.
Não, referia-me ao Ash.
Что может быть лучше, чем быть рядом с Эшем?
E nada me deixa mais eufórica do que estar com o Ash.
Раньше я был Эшем, а стал позорищем.
Eu costumava ser o Ash e agora sou uma desgraça.
Мы с Биг Эшем долго это обсуждали. И, о!
Big Ash e eu discutimos longamente.
- С лордом Эшем шутки плохи.
Não se brinca com o Lorde Ashe.
Вы желаете аудиенции с Лордом Эшем?
E quereis uma audiência com o Lorde Ashe?
И вы желаете аудиенции с Лордом Эшем?
E quereis uma audiência com o Lorde Ashe?
Судя по всему, он должен был встретиться с замдиректора Эшем возле фехтовального клуба в 9.30, но в последний момент отменил встречу без объяснений.
Aparentemente, ia encontrar-se com o subcomissário Ash perto do clube de esgrima às 9h30, mas cancelou em cima da hora sem dar explicação.
Нам все равно нечего делать, пока брухо не покончит с Эшем.
Não podemos fazer nada antes do Brujo terminar com o Ash.
Мисс Гатри сказала, вы вместе с лордом Гамильтоном и Питером Эшем разрабатывали первый план помилования Нассау.
A Sra. Guthrie disse que fez parte da primeira equipa, tal como Hamilton e Peter Ashe, para apresentar perdões a Nassau.
- Что ты делаешь с Эшем?
O que estás a fazer com o Ash?
- Ты правда хочешь сдохнуть здесь с Эшем Уильясом или присоединиться ко мне?
Queres mesmo morrer aqui com o Ash Williams ou juntar-te a mim?
Неудивительно, что теперь ты с Эшем.
Faz sentido que agora estejas com o Ash.
Ведь у нас с Эшем одинаковое детское питание в бутылочке с соской.
Porque basicamente o Ash e eu temos a mesmo fórmula de fazer bebés lá em baixo na velha garrafa da virilha.
- Вопрос : что, по-твоему, Ваал делал с Эшем?
Pergunta rápida. O que achas que o Baal tem feito ao Ash durante todo este tempo em que ele está desaparecido?
Хорошая новость : можно добавить "Демоническое дерево" в список тех, кто пытался меня убить с тех пор, как я познакомилась с Эшем.
A boa notícia é que agora posso adicionar uma árvore demoníaca à lista de coisas que tentaram matar-me desde que conheci o Ash.
По-моему, они с Эшем сговорились.
Acho que ele e o Ash fizeram algum acordo lateral.
МЫ знаем о вашей сделке с Эшем КОрриганом.
Sabemos sobre o seu acordo lateral com o Ash Corrigan.
У нас с Эшем был план.
O Ash e eu tínhamos um plano.
А до этого ты с Эшем летал?
- Você já viajou com o Ash antes?
- И за Эшем.
E pelo Ash.