Я вызываю охрану перевод на португальский
36 параллельный перевод
Я вызываю охрану.
Vou chamar a segurança.
Тогда извини меня, но я вызываю охрану.
Então vai desculpar-me enquanto chamo a segurança.
Я вызываю охрану на третий этаж.
Mandem seguranças ao 3º andar.
- Я вызываю охрану... - Не надо, не надо!
Vou ligar ao segurança...
Я вызываю охрану
Muito bem. Vou chamar os seguranças.
Я вызываю охрану.
Vou telefonar à minha empresa de segurança.
Я вызываю охрану.
- Vou chamar a segurança.
- Я вызываю охрану.
- Vou chamar a segurança.
Я вызываю охрану.
Vou chamar os seguranças do campus!
- Я вызываю охрану.
- Vou chamar a Segurança.
Да неужели? Я вызываю охрану, и если ты не свалишь к их приходу, им придется нас разнимать.
Tretas, e eu vou chamar a segurança, e se não te tiveres ido embora até eles chegarem aqui, o trabalho deles será tirar-me de cima de ti.
- Почему ты так решила? - Я вызываю охрану.
- E só tu é que decides?
Потом я вызываю охрану.
Depois, chamo a segurança.
– Я вызываю охрану. – Все хорошо.
Vou chamar a segurança.
Ладно, не знаю, к чему вы ведете, но я вызываю охрану...
Não sei o que estão a fazer, mas vou chamar os seguranças. Não é nenhum estilhaço perto do teu coração.
Вы не даете им страдать. Я вызываю охрану.
Vou chamar a segurança.
— "Давай грохнем мамочку и папочку." — Я вызываю охрану.
- Vou chamar a segurança.
Я вызываю охрану!
Vou chamar a segurança.
Я вызываю охрану.
Vou já chamar a segurança!
- Я вызываю охрану.
- Chamei a segurança.
Извините, но я вызываю охрану.
Lamento, mas vou chamar a segurança.
Я вызываю охрану.
Eu vou chamar os seguranças.
– Я вызываю охрану. – Нет.
- Vou chamar a segurança.
Я вызываю охрану.
Audrey...