Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Я ] / Я скучаю по тем временам

Я скучаю по тем временам перевод на португальский

19 параллельный перевод
Боже. Я скучаю по тем временам, когда они делали игрушки, которые могли убить ребёнка.
Que saudades dos tempos em que se faziam brinquedos que podiam matar uma criança.
Я скучаю по тем временам.
Tenho saudades desses tempos.
Боже, как я скучаю по тем временам.
Céus, tenho saudades desse tempo.
Боже, как я скучаю по тем временам, когда был Кэмденским скаутом.
- Os meus distintivos de escuteiro de Camdem.
Потихоньку, просто решила.. зайти поздороваться. Я скучаю по тем временам, когда мы ночами гуляли с тобой по городу.
- Nada demais, só vim dizer olá e... sinto falta de estar contigo nas noites de semana, sabes?
Я скучаю по тем временам, когда мы были просто друзьями и зависали где-нибудь.
Tenho saudades dos dias em que éramos só amigos.
Я скучаю по тем временам.
Sinto falta daquelas dias.
Я скучаю по тем временам.
Sinto falta dessa época.
Иногда я скучаю по тем временам, когда была профессором.
Algumas vezes sinto a falta de leccionar.
Я скучаю по тем временам, когда самым странным научным проектом был я.
Tenho saudades do tempo em que eu era a coisa mais estranha jamais criada pela ciência.
Я скучаю по тем временам.
Estava a sonhar com tempos antigos.
А я скучаю по тем временам, когда была такой же тупицей.
Sinto falta de ser tão estúpida.
Я иногда скучаю по тем временам.
Ás vezes tenho saudades desse tempo.
Боже, как я скучаю по тем временам, когда был Кэмденским скаутом.
Só me faltavam duas insígnias.
Я так скучаю по тем временам, когда это был всего лишь подожженный бумажный мешок с оскорбительной запиской.
Tenho saudades dos tempos em que era apenas um saco de cocó a arder e uma nota de ameaças.
- О, я так скучаю по тем временам. Всё это, знаешь?
Eu sinto falta daqueles dias.
Фи, насчет того, что ты говорила про Ирландию, надеюсь ты знаешь, что я тоже скучаю по тем временам.
Quando estavas a falar da Irlanda... Espero que saibas que também sinto saudades daquele tempo.
Я так скучаю по тем временам.
Arrependo-me tanto daquele tempo.
Думаю, я просто скучаю по тем временам, когда жизнь была проще.
Penso que tenho saudades de uma vida mais simples.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]