Яблоко от яблони недалеко падает перевод на португальский
27 параллельный перевод
Думает, что яблоко от яблони недалеко падает?
Acha que filho de peixe sabe nadar?
Полагаю, яблоко от яблони недалеко падает.
Quem sai aos seus, não degenera.
Яблоко от яблони недалеко падает.
Admita isso. Quem sai aos seus não degenera.
А яблоко от яблони недалеко падает.
Então parece-me que é tal pai, tal filho.
Яблоко от яблони недалеко падает.
Isso é uma coisa de família.
Яблоко от яблони недалеко падает.
A maçã não caiu tão longe da árvore. Não.
Яблоко от яблони недалеко падает.
A maçã não cai longe da árvore.
Яблоко от яблони недалеко падает.
O fruto não cai longe da árvore.
Что ж, яблоко от яблони недалеко падает.
A maçã não cai muito longe da árvore, suponho.
"Яблоко от яблони недалеко падает",
"Quem sai aos seus não degenera"?
Яблоко от яблони недалеко падает.
Quem sai aos seus não degenera.
Яблоко от яблони недалеко падает.
A maçã não caiu muito longe da árvore.
Дорогая, яблоко от яблони недалеко падает.
Querida, a maçã não cai longe da árvore.
Как говорят, яблоко от яблони недалеко падает.
Como se diz, quem sai aos seus não degenera.
Полагаю, яблоко от яблони недалеко падает.
Filho de peixe sabe nadar.
Яблоко от яблони недалеко падает.
É os filhos não saem muito diferente dos pais.
Ты тоже молчал об этом. Яблоко от яблони недалеко падает.
Tens a certeza que a maça não caiu muito longe da arvore.
Но яблоко от яблони недалеко падает, не так ли?
Mas acho que a maçã não cai muito longe da árvore, pois não?
Ну, знаешь ли... Яблоко от яблони недалеко падает!
Sim, bem, um ganso selvagem nunca coloca um ovo domesticado.
Яблоко от яблони недалеко падает, Оливия, но оно тоже может быть ядовито.
A maça não cai longe da árvore, Olivia, o veneno pode.
Яблоко от яблони, точнее, кокос от пальмы недалеко падает.
Tal pai tal filho. A guava não cai muito longe da árvore.
Понятно, яблоко от яблони, недалеко падает.
Vejo que quem sai aos seus não degenera.
Яблоко падает недалеко от яблони.
O fruto não cai longe do pé.
Гнилое яблоко падает недалеко от яблони, в конце концов.
Afinal, a maçã podre não cai muito longe da árvore.