Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Я ] / Яйки

Яйки перевод на португальский

988 параллельный перевод
Ты даже не будешь пытаться контролировать меня с этого момента, а я буду играть роль верной жены, хозяйки твоего драгоценного Мандели.
"Parecerias muito ridículo por quereres divorciar-te quatro dias depois do casamento". "Por isso faço o papel da esposa devotada, " senhora da tua preciosa Manderley...
Я же, в конце концов, муж хозяйки.
Sou ou não o marido da patroa?
И вот я ждал. И, о, братья мои мне становилось всё лучше Я хомячил яйки и lomticks тоста и вкуснейшие стейки-шейки. И вот однажды мне сказали, что ко мне придёт один очень важный посетитель.
Fiquei à espera e, ó meus irmãos e belos bifes até que um dia me disseram que ia receber uma visita muito especial.
Тогда бы я могла видеть как это чудовище входил или выходил из каюты хозяйки, но этого не случилось.
- Ela sabia o quanto a admirava? - Creio que...
Тогда бы я могла видеть, как это чудовище входил или выходил из каюты хозяйки.
- Sobe mal. - Hoje, tudo sobe mal.
Как я и обещал, хоть они и кудахтали почище той индейки.
Pior do que o caso do peru!
Я говорю, Ки Вест, 4-е июля... три года назад в 8 : 00.
Só falava em Key West, no Quatro de Julho, há três anos, às 20 : 00. Consegui.
Я не мог вернуться к себе в квартиру, там были эти ищейки.
Não podia voltar para o apartamento, com eles atrás de mim.
Я сижу всё в том же баре и вижу, тот тип стоит у другого конца стойки. И тут он подходит ко мне и говорит...
Estava no mesmo bar e vi o mesmo homem, ele veio até mim e disse...
Да, ты представляешь, я каждый день возвращаюсь домой, чтобы слышать там звуки стиральной машины, электрической посудомойки кухонного комбайна и, конечно же, ворчание жены.
Consegues imaginar-me? A correr para um apartamento quente para ouvir a máquina de lavar louça, a da roupa, o triturador do lixo e a esposa chata.
я не вижу ни одной лазейки.
- Não consigo achar uma abertura.
Я поймал их, когда они воровали молоко и яйца индейки.
Apanhei-os a roubar leite e ovos de peru.
Последний кон я у старика выиграл, имея всего две двойки!
Eu menti sobre o velho da panela, com um par de diabos.
Я поставил в духовку синтетическое мясо. И там сейчас индейки.
Botei carne moída no forno, mas agora tem peru.
Капитан, при таких темпах через три недели, может, месяц, я смогу собрать первые ячейки памяти.
Capitão, em três semanas, nesta velocidade, possivelmente um mês, eu pretendo alcançar o primeiro circuito de memória mnemónica.
Я имею счастье собирать ячейки памяти с помощью каменных ножей и медвежьих шкур.
Estou a esforçar-me, madame, para construir um circuito de memória mnemónica usando facas de pedra e peles de urso.
Я третий человек из тройки Реджера.
Sou o terceiro elemento da tríade do Reger.
Я Ки...
Sou...
Я был ему таким же сыном как ты или Майки.
Fui tão filho dele como tu ou o Mike.
Майки, я ебал тебя прямо в то отверстие, которым ты дышишь поому что мне насрать на тебя и вообще на всех.
Mikey, eu fodo-te e cago no teu território... porque não ligo puto a ti ou a qualquer outro.
Я и копейки не вложил бы в эти облигации.
Eu também não teria investido o meu dinheiro nisso - como tu.
Дойл, я уверен, что я дал ему четыре тройки!
Eu sei que lhe dei quatro três!
Я не могу её контролировать, Майки.
- Não a consigo controlar, Mikey.
Но я стойкий. И могу сильно врезать. Сразу наповал.
Mas bato cá com uma força.
Понимаете, её постоянные занятия так расстроили мою тётю, что она по ошибке снесла яйцо чайки.
Os constantes ensaios dela enervaram tanto a minha tia que pôs um ovo de gaivota por engano.
Выстрой их вдоль стойки... и я их всех прикончу по очереди.
Vai-os enchendo que eu vou-os virando um por um.
Я начал с парадной гостиной, так как им не терпелось вывезти мебель, стоявшую там со дня постройки дома.
Comecei no vasto salão, pois estavam ansiosos para retirar a mobília que ali esteve sempre.
Да, я тебя помню. Ты стартовал из высокой стойки.
Eu conheço-te, tu partes de pé.
Я сказала, что ты стабильный, уравновешенный, внимательный, стойкий.
Disse-lhe que eras estável, ajustado, atento, perseverante.
Я займусь этим придурком у стойки.
Vou ver o otário do bar.
Я ему куплю хорошие батарейки.
Eu arranjo-lhe uma boa taça de baterias.
кто был бы... способен жить со мной, выносить мои попойки, когда я прихожу пьяным домой.
que... que pudesse viver comigo... me aceitando mesmo bêbado,
Я в жизни не получал двойки.
Nunca tinha tirado um F na vida.
Да, я стойкий.
Vai perder a oportunidade de viver uma aventura?
Я иногда думаю о той недельке. Я стою у барной стойки...
Às vezes, penso nessa semana.
Отличный кий. Я разбиваю.
- Que belo taco.
Я купила стейки.
Comprei bifes.
Если хочешь заработать на оплату счета грязным промыслом в туалете, не думай, что я буду ждать тебя у барной стойки.
Se pensas em pagar a conta fazendo coisas porcas na casa de banho não vou esperar por ti no bar. Já te estou a avisar.
Я никогда не годился для костюма - тройки.
Nunca tive a postura de um tipo de fato e gravata.
Я сoбиралаcь выбpocить кoрoбку, в кoтoрoй егo кyпила и из неё выпали батарейки.
Eu ia deitar a caixa dele fora quando as pilhas caíram.
А я шевелю! Я думаю о том, как мне надоело... терпеть твои бессчетные попойки, как ты вымещаешь свою злобу на мне!
Sim, posso pensar... posso pensar no quanto estou farta... em vê-lo desperdiçar a sua vida na bebida e depois vir descarregar em cima de mim.
Могу я поговорить с Майки?
Posso falar com o Mikey?
- Майки, я так соскучилась.
- Oh, Mikey, senti tanto a tua falta.
Я не хочу, чтобы Майки виделся с тобой.
Eu não quero que Mikey... te volte a ver de novo.
Я ничего не брал, ни копейки.
Não tirei nada, nem um tostão.
Я решила, что ты из шайки пиратов.
Pensei que fosses um dos Piratas.
- Нет, я стойкий чёрный парень. Стараюсь держать свой член твёрдым в этом жестоком и суровом мире.
Sou preto dando duro neste mundo cruel pra manter o peru em pé.
Я был прав на счет постройки поля, так?
Estava certo em construir o campo, não estava?
Мне холодно, мокро и я ничего не могу сделать. Всё хорошо, Майки.
Estou com frio e molhado e não posso fazer nada.
Здравствуй, Майки. Tы знаешь кто я?
- Mikey, sabes quem eu sou?
А я пока искупаю Майки, а потом мы сделаем бу-бу.
Vou dar banho ao Mikey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]