Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Я ] / Яйцеклетку

Яйцеклетку перевод на португальский

66 параллельный перевод
Могли ли пациентке без ее ведома имплантировать чужую яйцеклетку?
Pode uma paciente receber um óvulo de uma outra pessoa sem saber?
Джеймс оплодотворил яйцеклетку Патти, после чего её поместили мне для вынашивания.
O James fertilizou o óvulo da Patti, que foi implantado em mim.
Они говорят что единственный шанс для нас иметь ребенка это если они возьмут мою сперму, ее яйцеклетку, соберут их вместе на блюдце и засунут в другую женщину.
Eles disseram que a única hipótese de termos um filho... é pegarem no meu esperma, no óvulo dela, juntar tudo num prato... e colocar noutra rapariga.
Возьмите яйцеклетку.
Vá buscar os ovos.
Я не храню в холодильнике замороженную яйцеклетку.
Não guardo óvulos no meu congelador.
И в тот же миг сперматозоид, принадлежащий господину Рафаэлю Пулену,... вырвался на свободу и настиг яйцеклетку,... принадлежащую госпоже Амандине Пулен, в девичестве Фуэ.
"Ainda nesse mesmo segundo..." "um espermatozóide de cromossoma X," "pertencente ao Sr. Raphaël Poulain..." "destacou-se do pelotão" "e alcançou um óvulo..."
Я взглянул на яйцеклетку, что Вы послали мне и проконсультировался с коллегами.
Examinei os óvulos que nos deu e conferi com alguns de meus colegas.
Кеффлер соединил человеческую яйцеклетку с ДНК, взятой от Гоаулда.
O Keffler misturou um óvulo humano com ADN de um Goa'uid.
Я узнала, что в клинике мне внедрили яйцеклетку какой-то лесбиянки.
Acabei de descobrir que a clínica fez asneira e me deu um óvulo que era de uma lésbica.
Я заморозила яйцеклетку, может, суррогатный способ...
Congelei alguns óvulos meus. Talvez tentemos com uma mãe de aluguer.
Так что, если все будет сделано верно, то сперматозоиды, начнут оплодотворять твою яйцеклетку,
Portanto, com alguma sorte, o material vai andar até ao teu óvulo.
Мы возьмем образец из ваших яичек И попробуем найти пригодный сперматозоид, который, впоследствии, имплантируем в яйцеклетку Кэтлин И образуется эмбрион.
Nós entramos dentro do testículo à procura de esperma fértil, que depois vai ser implantado no óvulo da Cathleen para fazer uma criança.
А потом, доктор Монтгомерри извлечет семя, И перенесет на яйцеклетку Кэтлин.
e se a Dra. Montgomery encontrar algum espermatozóide fértil, eu extraio o óvulo da Cathleen.
Ну, сперма попадает в яйцеклетку, потом ждешь 9 месяцев, делаешь сонограмму, потом выходит наружу.
Bem, o esperma entra no óvulo, depois esperamos 9 meses, fazemos uma ecografia e depois ele sai.
Обычно, сперма встречает яйцеклетку, их ДНК сливаются, запускается процесс, клетки делятся, и через девять месяцев появляется ребёнок.
Normalmente, o esperma encontra o óvulo, ADN encontra ADN, vão para casa dela, as células dividem-se, nove meses depois, nasce o rebento.
Я ввожу сперму в яйцеклетку.
Estou a injectar um só esperma no teu óvulo.
То что его сперма оплодотворила яйцеклетку не означает что он должен работать здесь.
Os laços familiares não devem determinar quem trabalha cá.
Я начал извлекать яйцеклетку, но возникли осложнения.
Iniciei a extracção dos ovos, mas houve complicações e perfurei qualquer coisa.
Оплодотворить яйцеклетку!
Fertilizar um óvulo!
Ну, кто-то с определенными навыками имплантировал Трейси оплодотворенную яйцеклетку.
Alguém treinado implantou o óvulo fecundado na Tracy.
Он имплантировал яйцеклетку, использовал материал мистера Толливера.
- Ele implantou o óvulo. - Fertilizado pelo Sr. Tolliver.
Ты использовала свою яйцеклетку и сперму Джима Толливера, и ты... ты наблюдала, как ребенок растет в... утробе Трейси Келли.
Usou o seu óvulo e o esperma do Jim Tolliver, e você... viu este bebé a crescer - no ventre da Tracy Kelly.
Вы оба сдаете сперму, ее смешивают, и оплодотворяют яйцеклетку.
Ambos doam, eles misturam-nos, fertilizam o óvulo.
Я дам яйцеклетку.
Que dou o óvulo.
Ты не против того, чтобы чужой мужчина оплодотворил яйцеклетку твоей жены?
Não te importas mesmo que outro homem fertilize um óvulo da tua mulher?
И яйцеклетку оплодотворяет!
Implantam-se nos ovários femininos!
твои яйцеклетку и матку. — Что?
- Um óvulo e o teu útero.
Если вы возьмете мою яйцеклетку и сперму Джимми, получится, что мы отдаем вам своего ребенка.
- Esperem. Se vão usar o meu óvulo e o esperma do Jimmy, não estamos apenas a fazer um bebé para vos dar?
я просто потеряла еще одну яйцеклетку пока ты сравнивал себя с самым известным писателем всех времен.
Perdi mais um óvulo quando te comparaste ao escritor mais conhecido de todos os tempos.
Сперматозоиды ищут яйцеклетку.
O esperma a encontrar um ovo fértil.
Анормальная сперма, в ней есть дефекты, которые мешают процессу проникновения в яйцеклетку.
Espermatozoides anormais apresentam defeitos que podem diminuir as hipóteses de fertilização.
Я боюсь, что не смогу произвести яйцеклетку.
Estou preocupada com que não produza óvulos.
И все же... один пловец из этой партии паршивых сперматозоидов захотел оплодотворить яйцеклетку, чтобы она росла... в процессе, в котором участвовал пластиковый колпачок и отсутствовал настоящий секс любого рода, и все же... каковы были шансы?
Ainda assim, um único espermatozoide quis fertilizar um óvulo, e o óvulo quis crescer, num procedimento que envolveu um capuz cervical e não qualquer tipo de sexo. Quais são as hipóteses disto correr bem?
Он хочет яйцеклетку от кого-то, кого мы... знаем и... кому доверяем.
Ele quer que venha de alguém que conhecemos e confiamos.
Пожалуйста, скажи мне, что ты не собираешься просить мою яйцеклетку.
Por favor, diga-me que não me vai pedir um óvulo.
Она больше не заинтересована в том, чтобы отдать нам свою яйцеклетку вчера казалось что ей это интересно
Ela já não está interessada em nos dar um dos seus óvulos. Parecia-me interessada ontem.
Он взял яйцеклетку у своей ассистентки?
Ele conseguiu o óvulo da assistente?
Это было, когда он боролся с остальными бестолковыми папиными сперматозоидами, чтобы пробить себе дорогу в бестолковую яйцеклетку его мамочки.
Foi da vez em que lutou contra o outro espermatozóide burro do pai dele de forma a conseguir chegar até ao óvulo estúpido da mãe dele.
Мне удалось оплодотворить одну яйцеклетку.
Consegui fertilizar outro óvulo.
Я использовала твою сперму, чтобы оплодотворить яйцеклетку.
Utilizei o teu esperma para fertilizar o óvulo.
Ты просишь меня украсть ее оплодотворенную яйцеклетку, вероятно, самую ценную вещь на планете.
Queres que eu roube um óvulo fertilizado que é uma das coisas mais valiosas do planeta?
Вот тот парень, что оплодотворил яйцеклетку Брук.
Este é o tipo que fertilizou o óvulo da Brooke.
У меня не получается оплодотворить ни одну яйцеклетку.
Não consigo fertilizar mais óvulos.
Вы уволили ученого, которая оплодотворила яйцеклетку?
Dispensou a cientista que fecundou o óvulo?
Эту яйцеклетку взяли у меня.
Aquele óvulo veio de mim.
Ты просишь меня украсть ее оплодотворенную яйцеклетку, вероятно, самую ценную вещь на планете.
Queres que eu roube um óvulo fertilizado que é uma das coisas mais valiosas - do planeta? - Eu sei, mas, vais fazê-lo?
Я просто хотела рассказать Вам, что нашла адвоката, который поможет мне вернуть яйцеклетку.
Encontrei um advogado que me ajudará a reaver o meu óvulo.
Вот тот парень, что оплодотворил яйцеклетку Брук.
Este é o indivíduo que fertilizou o óvulo da Brooke.
Вот тот парень, что оплодотворил яйцеклетку Брук.
Foi este indivíduo que fertilizou o óvulo da Brooke.
- Яйцеклетку.
Os meus óvulos.
Да. Я дам яйцеклетку.
Eu dou o óvulo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]