Янтаре перевод на португальский
33 параллельный перевод
Каждый человек носит своё государство с собой... и требует пошлину, когда другой хочет войти. В виде мухи в янтаре или кожаного футляра для бутылки.
Cada um transporta o seu consigo e se alguém quer pôr pé nele cobra-lhe portagem na forma de uma mosca encerrada em âmbar ou uma garrafa de vinho.
В янтаре, в серебре,
Lá ao longe, ilusão
Как насекомое, застывшее в янтаре.
Como um insecto preso no âmbar.
Это ужасно. Как будто мухи в янтаре.
Que horrível, parecem mosquitos presos em âmbar.
Граждане, застывшие в янтаре карантинной зоны, официально признаны погибшими.
Cidadãos do caso Quarentena Âmbar foram declarados legalmente mortos.
Люди, запертые в янтаре, находятся в состоянии анабиоза.
As pessoas sepultadas em âmbar estão num estado vegetativo.
Ваши люди сказали мне четыре года назад, что он заточен в янтаре.
Sabem, há quatro anos, vocês disseram-me que estava preso em âmbar.
Чьи-то матери, чьи-то мужья заточены в янтаре из-за тех преступлений, которые он совершил.
Mães e maridos presos em âmbar, por causa dos crimes que cometeu.
Значит, если Мэттью, а не его брат, был в янтаре, тогда его привычный образ действий изменится.
Muito bem, se era o Matthew que estava no âmbar, então o modus operandis do Joshua pode ter mudado.
Если он провел последние четыре года с постоянным чувством вины из-за того, что его брат оказался в янтаре, он не должен хотеть подвергнуть такому риску других людей.
Quero dizer, se passou os últimos quatro anos a viver com a culpa de encarcerar o irmão em âmbar, então não vai querer magoar mais ninguém assim.
Если я сдамся сам, они вычислят тебя... Они узнают, кто на самом деле был в янтаре. Они заберут тебя.
Se me entregar, vão descobrir... vão saber que não era eu que estava em âmbar.
Я отдам это в лабораторию, там проведут исследования образца кожи, и, скорее всего, они скажут, что образец взят у человека, проведшего последние четыре года в янтаре.
Levo isto para o meu laboratório, peço para executarem uma pesquisa por esta amostra e vão dizer-me que é do homem que passou os últimos quatro anos em âmbar.
Застыть в янтаре.
Preso naquele âmbar.
Граждане, застывшие в янтаре карантинной зоны, официально признаны погибшими.
Os cidadãos presos no âmbar de quarentena foram considerados oficialmente mortos.
Сохранилась идеально, как насекомое в янтаре.
Perfeitamente preservada, como um insecto em âmbar.
Ты прав. Они в янтаре.
Tens razão, estão presos em âmbar.
Джошуа заморожен в каком-то странном янтаре-подобном веществе.
O Joshua está congelado num tipo... de estranho âmbar.
Мы были заключены в Янтаре 21 год.
Estivemos presos em âmbar durante vinte e um anos.
Я был в янтаре больше 20 лет..
Estive preso em âmbar durante vinte anos.
- Я заточила себя в янтаре.
- Prendi-me em âmbar.
В янтаре нашли агента Фостера.
Encontraram o Agente Foster preso em âmbar.
Мне понадобится тот шкаф в янтаре.
Vou querer chegar àquele armário com rodas no âmbar.
Просто лаборатория в янтаре.
É apenas um laboratório cheio de âmbar.
Вот почему он был с нами в янтаре.
Por isso é que ele estava connosco no âmbar.
Я была в янтаре последние 20 лет.
Estive presa em âmbar, durante 21 anos.
Мы сохраним тебя в янтаре, пока Отец не вернется и не откроет вновь ворота!
Preservamos-te em âmbar até o pai voltar e os portões se reabrirem!
Я не могу больше позволить ни одному из своих ангелов находиться в сохранности в янтаре.
Não poderia deixar que mais dos nossos irmãos anjos caíssem no âmbar.
Я не могла ему позволить жить вот так, застывшим в янтаре.
Não podia deixá-lo viver assim, congelado em âmbar.
Как только его не стало... я поняла, что сама застыла в янтаре.
Quando ele morreu, eu percebi que também estava congelada em âmbar.
Они запечатаны, и сохранились, как бабочка в янтаре.
Foram selados e preservados. Como uma borboleta em âmbar.
Если я... если я уеду, это будет то же самое, что снова лежать в том окопе, беспомощно и не в силах пошевелиться, совсем как стрекоза в янтаре, только в этот раз будет еще хуже,
Se eu... Se eu voltar, será como estar deitada naquela vala outra vez, indefesa e sem poder mexer-me, como uma libelinha em âmbar.
Быть в янтаре?
No âmbar?