Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Я ] / Ярда

Ярда перевод на португальский

121 параллельный перевод
– оскошный океанский во € ж за счет — котланд-ярда.
Uma bela viagem pelo oceano às custas da Scotland Yard?
Я решил установить 1, 5 ярда, чтобы не утомлять их, но разве не лучше будет сделать его таким же, как у нас?
Pensei numa extensão de 15m para não os fatigar de mais mas não será melhor ser igual à dos soldados britânicos?
А сейчас, я вызываю главного инспектора Хирна, из уголовной полиции Скотланд-Ярда.
Agora convoco o Inspector Chefe Hearne, do Departamento de Investigação Criminal, - New Scotland Yard.
Сейчас рядом со мной стоит инспектор Скотланд-Ярда.
A Polícia isolou a área, e o inspector de primeira classe da Scotland Yard está aqui comigo.
Мне нужно, чтобы рассчитали до квадратного ярда.
Que mostre cada metro quadrado!
Команда Ярда, чистый сигнал, сэр.
Luz verde do controlo de pista, Capitão.
Простите, что прерываю, мистер Уэллс, но здесь два джентльмена из Скотланд-Ярда. Они желают поговорить с вами.
Desculpe interromper, senhor... mas dois agentes da Scotland Yard desejam falar consigo.
Он - король какого-то там ярда.
Ele é o Rei da Terra da Treta.
Каждый день по пути в школу, я проходил мимо одного ярда на 242-ой улице.
Quando estava nessa escola, eu tinha passar a pé por um pátio na Rua 242 todos os dias.
- Вам нужен принц 6-го ярда?
- Você vai procurar o principe da linha 6?
Джепп из Скотланд-Ярда выиграл.
Pensei que ia enlouquecer.
Капитан Гастингс, его Вы, конечно, помните. А это старший инспектор Джепп из Скотланд-Ярда.
- Já conhece o Capitão Hastings e este é o Inspector-Chefe Japp, da Scotland Yard.
Это детектив инспектор Джеймс Джепп из Скотланд-Ярда.
É o Inspector-Detective James Japp, da Scotland Yard.
Его исследовали в лаборатории Скотланд-Ярда и обнаружили следы стрихнина.
Foi examinada pelo laboratório da Scotland Yard e descobriram que continha vestígios de estricnina.
Лекцию читает знаменитый старший инспектор Скотланд-Ярда
" Uma palestra a cargo do famoso Inspector-chefe James Japp,
Это главный инспектор Джепп из Скотланд-Ярда.
Este é o Inspector-chefe Japp, da Scotland Yard.
Простите за беспокойство, господин Лоуэн, я из Скотланд-Ярда.
Sr. Lowen, desculpe incomodá-lo, mas sou da Scotland Yard.
В деле раскрытия преступления у ФБР нет равных, за исключением Скотланд-Ярда.
Na verdade, no que diz respeito à investigação criminal, o FBI não tem rival. A não ser a Scotland Yard, é claro.
И при том, что в защите играет ФБР, а вы, ребята из Скотланд-Ярда, блокируете противника.
Com o FBI na defesa e a Scotland Yard ao ataque, não vai conseguir marcar, não é?
Пробег в 64 ярда!
Uma corrida de 64 jardas!
Это из Скотланд-Ярда.
Olha Phil, é a Scotland Yard.
Это инспектор из Скотланд-Ярда.
É o Inspector da Scotland Yard, senhor.
Как полицейский Скотланд-Ярда вы обязаны подозревать всех. Пока не будет доказана их невиновность.
Sei que é o seu dever como agente da Scotland Yard, encarar todos como culpados até se provar a sua inocência.
Нужно поговорить с психологом из Скотланд-Ярда.
Nós também demos psicologia na Scotland Yard.
Из Скотланд-Ярда?
Da Scotland Yard?
Трой Эйкман за 6 лет отдал пасов на 16303 ярда.
O Troy Aikman, tem apenas 6 anos, passou os 16303 metros.
Мы это слышали, друг мой. Но у нас нет против него доказательств. Пока не получен ответ из Скотланд-Ярда.
Apenas ouvimos dizer isso, mas só teremos provas após sabermos os resultados da Scotland Yard.
Я получил телеграмму из Скотланд-Ярда.
Tenho aqui um telegrama da Scotland Yard.
У меня есть телеграмма из Скотланд-Ярда.
Tenho aqui um telegrama da Scotland Yard.
Он прошёл три ярда.
E ele está no chão com um remate de reinicio de três jardas.
Он вышел и осталось 3 ярда!
Saiu da linha na 3!
Три ярда.
Faltam três jardas.
Понимаешь, всё, что мне от тебя нужно, просто общее представление ярда реактора.
É só isso que preciso de ti, uma representação básica do centro do reactor.
- До выигрыша им не хватило всего ярда.
- Foi emocionante. Quase ganhavam por uma jarda.
Всего одного ярда в конце игры.
Uma maldita jarda, mesmo no final.
32 ярда - это пустяки для Граффа.
É fácil para Gruff.
Мадмуазель, позвольте вам представить инспектора Джеппа из Скотланд-Ярда.
Apresento-lhe o Inspector-Chefe Japp, da Scotland Yard. - Como está?
Я инспектор Скотланд-Ярда, брось пистолет.
Sou Inspector-Chefe da Scotland Yard! Largue a arma!
Мы отстаем на 6 очков, осталось 10 секунд еще четыре ярда... и тут Дэнни останавливает своего же квотербека.
Estavam a perder, faltavam 10 segundos e quatro metros, e o Danny derruba o jogador da própria equipa.
Джони вышибли за поле на линии 42-го ярда.
Johnny é atirado para fora na linha de 42 jardas.
Мистер Вебсер из Скотланд-Ярда.
- Sr. Webster, da Scotland Yard. - Como está?
Инспектор Виллер из Скотланд-Ярда.
O Superintendente Wheeler da Scotland Yard.
Из Скотланд-Ярда, сэр.
- Da Scotland Yard.
Нет, нет. В письме из Скотланд-Ярда... результат экспертизы, подтвердившей мои подозрения.
Não, uma carta da Scotland Yard, que recebi hoje, contém as provas forenses que confirmam as minhas suspeitas.
Меня зовут Сэйнт Клэр, испектор Скотлэнд Ярда в отставке.
Chamo-me St. Clare, inspector aposentado da Scotland Yard.
Может, стоило позвонить кому-нибудь, но я точно знала, что он умер, потому что он не встал посмотреть серию "Летучего отряда Скотланд-Ярда".
Talvez devesse ter ligado a alguém mas soube que ele estava morto porque ele não se levantou para ver o "The Sweeney".
Они мне сказали, что Сойка зачастил в Русский Отдел Скотланд-Ярда.
Disseram-me que o Soyka falou com os russos na Scotland Yard.
Из-за того, что с тобой случилось, и учитывая то, что ты оказался замешан в инцидентах, связанных с насилием, Русский Отдел Скотланд-Ярда направил в российское посольство официальную просьбу о том, чтобы секретная операция в Лондоне была прекращена.
Visto o que te aconteceu, e tendo em conta outros incidentes violentos associados a ti, o departamento russo da Scotland Yard fez um pedido oficial à embaixada russa para que a tua missão à paisana em Londres termine.
Но мой добрый друг, старший инспектор Спенс из Скотланд-Ярда,.. ... сомневался в том, что Бентли виновен.
Mas meus caros amigos, o Superintendente Spence, da Scotland Yard, tinha dúvidas da culpabilidade de Bentley.
Звонили из Скотланд Ярда.
A Scotland Yard telefonou.
Вы из Скотланд-Ярда, верно?
- Está longe da Scotland Yard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]