Ярл борг перевод на португальский
29 параллельный перевод
Есть ярл в Гёталанде, ярл Борг.
Há um Jarl em Gotaland, Jarl Borg.
Что он за человек, этот ярл Борг?
Que tipo de homem é este Jarl Borg?
Как же ты заключишь мир, ярл Борг, если желаешь унизить его?
Como podeis fazer as pazes, Jarl Borg, se insistis em humilhá-lo?
Король Хорик и ярл Борг согласились присоединиться к нам.
Pois o Rei Horik e o Lorde Borg, aceitaram juntar-se a nós.
После последней нашей встречи, ярл Борг, я занимался неприятными делами, хоронил своих родственников и друзей.
Na última vez que nos cruzamos, Lorde Borg, tive a desagradável tarefa de enterrar muitos dos meus familiares e amigos.
Ярл Борг, спасибо за ожидание.
Lorde Borg, obrigado por tereis esperado.
Прости меня, ярл Борг, но мы решили отказать от твоей помощи.
Perdoai-me, Lorde Borg, mas decidimos não solicitar a vossa ajuda.
Поэтому, ярл Борг, я предлагаю тебе... одну треть доходов от спорных земель.
Ofereço-vos... um terço dos lucros das terras em disputa.
Что скажешь, ярл Борг?
O que dizeis, Lorde Borg?
Король Хорик и ярл Борг поплывут с нами.
O Rei Horik e o Lorde Borg, irão juntar-se a nós.
— Ярл Борг!
- Lorde Borg!
Ярл Борг!
É o Lorde Borg!
Ярл Борг?
O Lorde Borg?
Ярл Борг хорошо окопался.
- O Jarl Borg está bem instalado.
Да, я вижу орла, и орёл твоя судьба, ярл Борг.
Sim, vejo uma águia, e a águia é o teu destino, Lorde Borg.
Теперь ярл Борг живёт в твоих покоях и правит с твоего трона.
E agora o Lorde Borg vive no teu grande salão e governa to teu lugar.
Ярл Борг вторгся на земли Рагнара, пока тот отсутствовал.
O Lorde Borg invadiu-lhe as terras enquanto Ragnar estava fora.
Мы должны убедиться, что ярл Борг не будет себя чувствовать безопасно в своём уделе.
Temos de ter a certeza que o Lorde Borg nunca se sente seguro na sua herança.
Ярл Борг принесёт свои законы, семью, своих людей из Гёталанда и разместит их на твоём пороге!
O Lorde Borg trará as suas relações, a sua família, o seu povo de Gotelândia e vai colocá-los à tua porta!
Ярл Борг украл мой сон.
O Lorde Borg roubou-me o sono.
Ярл Борг назначил награду за твою голову.
O Lorde Borg oferece uma fortuna pela tua cabeça.
Ярл Борг и его люди.
O Lorde Borg e os seus homens.
Но сначала, ярл Борг должен заплатить за то, что он сделал с моей семьей и нашими людьми.
Mas antes, Jarl Borg them de pagar o preço pelo que ele fez à minha família e ao nosso povo.
Ярл Борг.
Jarl Borg.
Добрый вечер, ярл Борг.
Boa noite, Jarl Borg.
Ярл Борг должен заплатить за то, что он сделал с моей семью.
Jarl Borg tem que pagar pelo que fez à minha família.
Орёл — твоя судьба, ярл Борг.
A águia é o teu destino, Jarl Borg.
А затем ярл Борг будет казнён.
E depois Jarl Borg será executado.