Ёбаному перевод на португальский
16 параллельный перевод
А я говорил этому ёбаному Луису, надо было дать ей по зубам. Но нет, ему надо было её пристрелить.
Disse ao Louis que bastava pregar - - lhe um murro na boca, mas não :
Надеюсь, шериф, мы пришли к ёбаному консенсусу и больше вы к этой теме не вернётесь.
Xerife, espero que, tendo nós acabado de chegar a um consenso, não tencione preocupar-se mais com este caso.
А ты... возвращалась к одному и тому же ёбаному парню!
Tu voltaste a fazê-lo com o mesmo maldito tipo!
Ты сотрясаешь воздух пустыми обещаниями, чтобы приказать мне подчиняться ёбаному мальчишке?
Enches o ar de promessas gloriosas. Para comandar tenho de me curvar perante um miúdo de merda? !
Может, его поступки бы были взрослее, не относись вы к нему как к ёбаному ребёнку.
Talvez ele agisse de forma mais madura se não o tratasses como bebé.
Может, его поступки бы были взрослее, не относись вы к нему как к ёбаному ребёнку.
Talvez ele agisse como adulto se não o tratasses como bebé!
- ЅЄркхалтер. - я тыс € чу раз говорил этому фашисту ебаному, что не играю в Ўаббат!
Disse a esse alemão que não jogo no Shabbas!
Я не позволю какому-то ебаному негриле...
Não deixo um idiota qualquer...
Может он отрежиссирует мою задницу, чтобы она попала в руки новому ебаному мужу?
Então, bem podia realizar-me um marido novo!
У него не встанет, когда его кровь прольется по всему ебаному тротуару!
Não terás tesão com o sangue dele espalhado pelo pavimento!
Встать к этому ёбаному орудию.
Subam na merda da arma.
Она таскала тебя по всему ебаному шарику в надежде убежать от него?
Carregou contigo pelo mundo a tentar fugir-lhe?
Пиздюку ебаному.
Burro.
Нет, ебаному джазу учат в Джуллиарде
- Não. Ensinam jazz em Juilliard.
И ты в отставке, так что это даёт тебе примерно столько же легальной власти сколько ебаному почтальону.
E está aposentado, então isso dá-Ihe menos autoridade legal que um carteiro.
— Она отправит его к ебаному мозгоправу.
Ele está doente e ela já lidou com isso. Ela vai mandá-lo para um psiquiatra. Não.