Ёбнутым перевод на португальский
11 параллельный перевод
Ебанько ты пизданутое вместе со своим ёбнутым напарником.
Meu estupor ordinário de parceiro...
Ну а как тут не впасть в депрессняк? Это ж надо быть ёбнутым на всю голову.
Deves estar doido varrido... para não estares.
Я сидела там, объясняясь с солью земли, сука, почему их бомжующий старший сын, видит бог, они не смогли его вылечить, как ни старались, почему он в итоге помер, будучи покусанный и отмудоханный каким-то ёбнутым пидарасом,
- Sim, sentar-me a explicar-lhes porque raio o filho mais velho, que vivia nas ruas e não havia nada a fazer para resolver o problema, e Deus sabe que eles tentaram, morreu a ser mordido e violado por um maluco
Мне просто интересно, как он стал таким ёбнутым на всю голову пиздюком!
Só me estava a perguntar como é que ele se tornou tão abismalmente, idiota!
Может, потому что ты был ёбнутым ревнивцем?
Se calhar foi porque tu tinhas ciúmes como o caralho.
Отвёз Хэнка к его женщине и понял, что не хочу обратно... колесить с этим ёбнутым дебилоидом.
Deixei o Hank com a sua senhora, e dei por mim a não querer regressar e voltar à estrada com aquele caso perdido.
Да он и в самом деле был ебнутым на голову.
Ele era de facto, um bocado marado.
Мы имеем дело с ебнутым психопатом, Нацистом, ебанный расистом, мудаком, и это нормально, потому что знаешь что?
Nós estamos a lidar com um raio de um psicopata, Nazista, racista e parvalhão. E sabes que mais, a França é assim, nós estamos na França.
Это кровяное давление может быть не много ебнутым.
Pressão alta pode-te lixar.
Он был ебнутым нацистом?
O quê? Era um maldito nazi?
Да... если ты собираешься быть таким ебнутым... ну ты знаешь.
Sim... Se insistires nessa de... Tu sabes...