Взрыв мозга перевод на турецкий
26 параллельный перевод
Взрыв мозга.
Beyin spazmı.
Это даже не новость, это взрыв мозга.
Aslında haber bile değil. Tamamıyla bir şok!
О да, он просто взрыв мозга.
Evet, akla zarar biri.
Просто взрыв мозга.
Aklım patlamak üzere.
Господи, взрыв мозга тебе обеспечен.
Tanrım bunu kaldırabilecek misin emin değilim.
Просто взрыв мозга.
Aklımı başımdan almıştı.
Теперь он называется "Взрыв мозга".
Şimdi ki adı'patlayan beyin'.
Это просто взрыв мозга.
Yani tek kelimeyle müthiş.
Да, это будет взрыв мозга, понимаешь.
Çok eğleneceğiz.
Это просто взрыв мозга.
Beynim patladı galiba.
Взрыв мозга.
İnanılmaz.
Я люблю Иззи, но... Но я думаю, что у неё был бы взрыв мозга, если бы я всё рассказала.
Izzy'yi seviyorum, ama... ama ona söylersem büyük ihtimalle kafası patlardı.
Боже, это ебучий взрыв мозга.
Of, beynim amcıklandı.
Даже для левши это немного взрыв мозга.
Solak olmama rağmen kafa karıştırıcı bir durum.
- Взрыв мозга, чувак.
- Beynimiz uçmuştu.
Адекватность "как" взрыв мозга "? ты только что уничтожила 40 миллионов баксов?
"Yeterlilik" aklını başından alan mı demek? Yoksa "Yeterlilik", "Hey aptal 40 milyon doları mahvettin" mi? İkisi de değil ahmak.
Нам надо поцеловаться еще разок прямо перед ними, прямо взрыв мозга. Ты согласна?
Bir kere de onların önünde öpüşüp akıllarını başlarından alalım bence, değil mi?
Да просто взрыв мозга!
Sikeyim anlatımı, değil mi?
Взрыв мозга, а?
Şaşkına döndün değil mi?
- Единственное, что я знаю, мама - это взрыв мозга.
Bana tek etkisi bir beyin tümörü oldu anne.
Взрыв мозга.
Aklım uçtu.
Взрыв мозга.
İnsanlar içiyor işte.
Боже, да ты не понимаешь, какой это взрыв мозга. Это как...
Tanrım bunun ne kadar beyin yakıcı anlamıyorsun.
Пушки, пилы и взрыв мозга?
Toplar, testereler, kendi beynini dağıtmalar...
Взрыв мозга!
Süper bir şey ya.
! Полнейший взрыв мозга!
Delilik bu!