Омерзительный перевод на турецкий
85 параллельный перевод
Я ненавижу его омерзительный характер.
Onun rezil şu cesaretinden nefret ediyorum.
Ты омерзительный, презренный, гнусный, преступный извращенец!
Sen iğrenç, adi, alçak, cani bir sahtekarsın!
Самое время быстро покинуть этот прогнивший и омерзительный мир.
Sonuçta bu kokuşmuş dünyayı terk etme zamanı gelmişti.
Ты ведь самый омерзительный из моих гоблинов?
Sen benim en iğrenç goblinim değil misin?
- Что за омерзительный запах?
- Bu iğrenç koku da nerden geliyor?
Он угрожает использовать какой-то омерзительный метод ассимиляции.
Korkunç bir asimilasyon tekniği kullanmakla tehdit ediyor.
Разве я омерзительный?
Sizce korkunç görünüyor muyum?
Он такой омерзительный?
O kadar mı itici?
- Я совершил омерзительный поступок.
- İğrenç bir şey yaptım.
В тот ужасный день я дал себе клятву добиться того, чтобы чудовище, совершившее этот омерзительный акт, было поймано, предано суду и наказано по всей строгости человеческих законов!
O korkunç günden beri, Bu korkunç olayı yapan canavarın yakalanıp, kanunların izin verdiği en sert şekilde yargılanması tutuklanması ve cezalandırılması için ne gerekiyorsa yapmayı kendime görev edindim.
Омерзительный кобель.
İğrenç bir köpek gibi.
Конечно, он омерзительный убийца, но при этом натыкается на стены.
Yani, elbette o iğrenç bir katil, ama aynı zamanda duvarlara tosluyor.
Я узнала ваш омерзительный запах, как только вступила сюда.
Hayır dedi. Yine de yapalım mı?
Меня зовут Рем. Нынешний Кира - омерзительный подонок.
Ve şu anki Kira sinir bozucu salağın teki.
По своему опыту могу сказать, что это просто омерзительный стереотип.
Tecrübelerime göre, - çirkin bir genellemeden başka bir şey değil bu.
Он был омерзительный.
Çok çirkindi.
Ты омерзительный.
Mide bulandırıcısın.
Неужели ты пришёл, чтобы втемяшить мне в голову этот омерзительный образ?
Tanrım, bunu söylemek için mi buraya geldin? O görüntüyü benim aklıma sokmak için mi?
Он омерзительный!
iğrenç!
Омерзительный вояка, который создал подразделение Анти-Хилко.
Anti-Hilko şubesi kurdu iğrençce.
Так, это самый омерзительный разрыв в моей жизни.
Evet, şimdi de hayatımın en iğrenç ayrılığını yaşıyorum.
Моя сестра вышла замуж за нового Короля и мой омерзительный племянник станет Королем после него.
Yeni kralla ablam evlendi ve iğrenç yeğenim de sıradaki kral olacak.
Но вы были омерзительны.
Ama çok kabaydın.
Мы омерзительны. Есть такое.
Evet, ne yapalim.
Они омерзительны.
Onlara iğrenç derdim.
А вы были мне так омерзительны!
Hırsız olsa, niye yatağımda uyusun? Yorgun olduğu için soyduğu evde uyumuş olamaz mı?
А как вы мне были омерзительны! Ужасно!
O kadar öfkelenmiştim ki ne yapacağımı bilemiyordum.
Вы мне омерзительны!
İğrendiriyorsunuz beni.
Мы познакомились 3 часа назад. Ты омерзителен! Ты и вся твоя дурацкая операция омерзительны.
biz henüz yeni tanıştık sen kokuyorsun sen ve yaptığın tüm kötü operasyonların kokuyorsunuz. ben çıkıyorum
Вы омерзительны!
İğrençsiniz!
- "Вы омерзительны!"
- "İğrençsiniz!"
Вы маразматическая старая мумия с торчащими зубами с худыми, как у девчонки, руками, и вы воняете, как задница слона! " Вы омерзительны!
İğrençsiniz!
По-моему ребята вы все здесь омерзительны.
Bence alayınız aşağılık insanlarsınız!
Твои вспышки насилия всегда чем-то омерзительны.
Bu çok acıklı.
"Омерзительный."
Korkunç!
Твои люди просто омерзительны.
Senin güçlerin birer pislik!
Ни креветок, ни омаров, они омерзительны.
Ne karides, ne ıstakoz. İğrenç bunlar. Götür şunları.
Они омерзительны и сеют вокруг себя смерть.
İğrençtirler ve çevrelerindeki her şey ölür.
Вы оба... просто омерзительны.
İkiniz de korkunçsunuz.
Вы омерзительны!
- Sürünüyorsun + +.
Вы просто омерзительны!
İğrenç birisin.
Но мужики и их междусобойчики омерзительны.
Erkekler ve bekarlığa veda partileri, iğrenç.
Вы просто омерзительны, вы все! Убожество!
Hepiniz midemi bulandırıyorsunuz!
Нет, нет, вы омерзительны!
Hayır, hayır, iğrençsin!
Мы омерзительны!
Biz iğrenciz!
Мне они так же омерзительны, как я омерзителен для них.
Ben onlardan tiksinirim, onlar da benden.
И что это за слово "омерзительны"?
Hem şu "tiskinme" kelimesi de nedir?
- Омерзительны.
- Tiksinme.
Как же получилось, что другие профессора вам омерзительны?
Neden diğer profesörlerden tiksiniyorsun?
- О чем же? Думаете, что они мне омерзительны, потому что я на них похож, и я сам себе омерзителен.
Onlar gibi olduğum ve kendimden tiksindiğim için onlardan tiksindiğimi düşünüyorsun.
Очень много, но я хорошенько окутываю их амнезией, настолько они омерзительны.
Hafızamda çok örneği var, ama o kadar iğrençlerki unutmayı tercih ediyorum.