Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ П ] / Патриотов

Патриотов перевод на турецкий

125 параллельный перевод
- Французских патриотов!
- Fransız yurtseverler!
14'000 патриотов... 6'700 кадетов Партии "Ангсоц"... 14'600 курсантов навигационного училища Партии "Ангсоц"... 12'300 реактивных снарядов... 31'000 гранатометчиков... 23'000 бомбардировщиков Большого Брата.
14,000 zafer vampiri... 6, 700 Ingsos askeri öğrencisi... 4,600 Ingsoc deniz askeri öğrencisi... 12,300 Porteous pilotlu füze... 31,000 zafer savaşçı bombacısı... 23,000 Büyük Birader ağır bombacısı.
Как сказал Томас Джеферсон "Дерево свободы должно поливаться время от времени... кровью деспотов и патриотов".
"Özgürlük ağacı zaman zaman vatanseverlerin ve zorbaların kanıyla sulanmalıdır." Thomas Jefferson.
В футболе Пэкерз разгромили Сэйнтс со счётом 42 : 10, и Форти Найнерс уничтожили Патриотов : 35 : 7
Packers, Saints'i ezip geçti. 42'ye 1 0. 49'ers da Patriets'ı 35'e 7'lik bir skorla küçük düşürdü.
Ирландский - это язык патриотов.
İrlanda'ca, vatanseverlerin dilidir.
Разве вы не от патриотов?
Yurtseverler göndermedi mi?
Древо Свободы нужно орошать кровью патриотов и тиранов.
Özgürlük Üçlüsü vatanseverlerin ve zalimlerin kanıyla yenilenmeli.
Многие из наших величайших патриотов имеют ближневосточное происхождение.
En önemli vatanseverlerimiz Orta Doğu kökenlidir.
Ваши дружки даже не оторвут свои задницы чтобы выйти и выступить против убийств патриотов!
Böylece sevgilileriniz, yurtseverleri öldürmek için dışarı çıkmazlardı!
Там много патриотов?
Dışarıda vatansever kimse var mı?
- Билл Билличек тренер ньюингландских Патриотов.
Bu Bill Belicek. New England Patriots'ın koçu.
Когда Билл Билличек жульничал для Патриотов, что он делал?
Bill Belicek Patriots için hile yaptığında, ne yapmıştı?
Ладно, все прочитайте статью, где говориться, что жульничество Патриотов не было таким уж постыдным....... а я ща вернусь.
Pekâlâ, herkes spor yorumcularının Patriots'ı hile yapmalarından dolayı affettikleri ve bunun büyütülecek bir şey olmadığını söyledikleri yeri okusun, ben birazdan döneceğim.
"Погибли 400 патриотов."
"400 vatansever öldü."
Только вот не знаю : он работает на Хирохито или Патриотов Нью-Ингланд.
Sadece Hirohito için mi yoksa New England vatanseverleri için mi çalıştığına emin değilim.
Этот для патриотов.
Vatanseverler için.
Господа... вы можете представите этот предмет в руках одного из ваших патриотов?
Beyler bunu bir yurtseverinizin elinde düşünebiliyor musunuz?
Парочка патриотов, да? Ага.
- Bir çift vatansever yani.
Артур Хаскел и его банда пригородных патриотов крадут деньги у Алькаеды.
Arthur Haskell ve vatansever komşuları El Kaide'nin parasını çalıyor.
Ага. И Фарв против Патриотов.
- Pats karşı oynayan Favre var.
"Как истинных патриотов и героев"
"Kahramanlar müzesinde olacağım."
Сколько антивампирских патриотов должны исчезнуть еще..
Daha kaç tane vampir karşıtı kişi...
Скоординированные атаки патриотов позволили защитить освобожденную территорию, которая отныне простирается от единственного поворота с севера на юг, и занимает две трети территории Лаоса.
"Yurtseverlerin kordinasyonlu saldırıları," "Laos'un kuzeyden güneyine doğru" "üçte birini kaplayan,"
Питер, он один из либеральных элитистов, которые вечно лгут и ненавидят патриотов.
Peter, o sadece yalan söyleyen ve yurtseverlerden nefret eden biri.
Еще во время гражданской войны, президент Авраам Линкольн сформировано специальное подразделение известное как секретный орден патриотов.
İç savaş yıllarında Başkan Abraham Lincoln adı Gizli Vatanseverler Grubu olan özel kuvvetler birimini kurdu.
В тот день мы потеряли своего первого командира, но другим удалось скрыться в лесу и защищать элементы, которые были переправлены сюда, где секретный орден патриотов сохранил их для будущих поколений.
O gün ilk liderimiz i kaybettik. Ama diğerleri mücadelenin bir yolunu bulup oradan kaçtılar ve ne pahasına olursa olsun nesneleri korumayı başardılar. Gizli Vatanseverler Birimi bu nesneleri nesiller boyunca korudular.
Но если это одна из наших патриотов, она будет защищать этих детей и элементы до последнего вздоха.
Fakat vatanseverlerimizden biriyse nesneleri ve o çocukları son nefesine kadar koruyacaktır.
"Секретный орден патриотов".
Gizli Vatansever Birimi.
Командир секретного ордена патриотов.
Gizli Vatansever Birimi lideri.
Как исполняющий обязанности президента секретного ордена патриотов,
Gizli Vatanseverler Birimi'nin başkanlık üyeleri...
Принимаю эти храбрые молодые души в секретный орден патриотов.
... bu genç ruhları Gizli Vatanseverler Birimi üyeliğine kabul ediyorum.
я призываю, всячески тренируй себя чтобы в любой момент быть готовым, когда секретный орден патриотов позовет тебя.
Kendini her durumda eğitmeni arzu ediyorum. Gizli vatanseverler seni göreve çağırdığında hazır bulunman gerekiyor.
Патриотов. Которые пытаются восстановить Соединённые Штаты.
Amerika'yı geri almaya çalışan vatanseverler.
- Патриотов.
- Vatanseverler.
Закон даёт равные права монстрам и отправляет патриотов, как мой брат Джо Боб, в тюрьму за то, что защищал себе подобных.
Yasalar canavarlara eşit haklar verirken kuzenim Joe Bob gibi vatanseverleri, kendi türüne sahip çıktı diye hapse tıkıyor.
Я фанат "Патриотов", так что заплачу сейчас, пока не слетела ругань.
Ben bir Pats hayranıyım o yüzden küfretmeden önce peşin parayı ödeyeyim.
ПЕРЕМОТКА НАЗАД Солдат Зэпп, это позывной элитного подразделения... Миротворцев-патриотов, которые перестраивают школы с помощью вакуумных танков, умеющих засасывать снаряды.
G.I. Zapp, roket yutan tanklarıyla yıkılan okulları onaran vatansever barış elçilerinden oluşan elit bir grubun kod adıdır.
Мы с его отцом были в мужском туалете на матче Патриотов, и у нас...
Babasıyla Patriot maçına gitmiştik.
Я знаю, что вы стали мишенью группы ненавистников, "Патриотов Америки".
Amerika'nın Yurtsever İnsanları adlı nefret grubu tarafından hedef alındığınızı biliyorum.
Хочу увидеть, как "Колтс" побеждают "Патриотов" 49 : 0, а потом я кричу на Тома Брэйди и он начинает плакать, потом я звоню Дейву Мэтьюсу и мы 10 часов играем в гольф на компьютере.
Colts'un Patriots'ı * 49-0 yendiğini görmek sonra Tom Brady'e * bağırıp onu ağlatmak ve sonra Dave Matthews'le * takılmak ve on saat boyunca golden tee * oynamak istiyorum.
Что ты скажешь насчет того, чтобы начать тур патриотов, запустить отличный, усыпанный звездами бизнес?
Birlikte vatanseverler turu işine girip yıldız bezeli bayrağımızdan faydalanalım, ne dersin?
Мы работаем на патриотов.
Vatanseverler için çalışıyoruz.
Предлагаю поехать в Уиллоби прикончить всех патриотов до последнего.
Willoughby'e gidip o vatanseverlerin her birini katledelim derim.
План состоял в том, чтобы затаиться, ждать, пока Техас начнет убивать патриотов, а не мы.
Planımız dikkat çekmeyip Teksaslılar'ın vatanseverleri öldürmesini beklemekti.
Особые войска патриотов... это их тренировочный лагерь.
Vatanseverlerin özel uygulaması. Bu onların eğitim kampı.
Теперь, когда Техас — подстилка патриотов?
Teksas vatanseverlerle oynaşmaya başlamışken mi?
Мой муж в высшем командовании патриотов.
Kocam üst seviye bir vatansever.
Я не знаю, как спасти этот город от патриотов или кого-либо еще.
Bu kasabayı vatanseverlerden ya da başka birinden nasıl kurtaracağımı bilmiyorum.
Я кадет патриотов, Джейсон Невилл!
Ben vatansever öğrenci Jason Neville!
Ты сказала, твой муж был главнокомандующим патриотов.
Kocanın üst seviye bir vatansever olduğunu söylemiştin.
Работаем на патриотов.
Vatansevenler uğruna çalışıyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]