Патриоты перевод на турецкий
137 параллельный перевод
Большинство людей на острове - патриоты.
Ada sakinlerinin büyük kısmı vatansever.
Патриоты? !
Vatanseverler mi?
Мы оба - патриоты Рима.
İkimiz de Romalı yurtseverleriz, efendim.
Это смелые мексиканские патриоты.
Hepsi sert cesur ve Meksikalı vatansever.
Мы все патриоты, коммандер.
Hepimiz vatanseveriz Komutan.
Мы оба патриоты в своем роде.
Biz de kendimizce vatanseveriz.
В год Господа нашего, 1314-й, патриоты Шотландии, голодные, превосходимые числом, вышли на поле Банекберна.
Milattan sonra, 1314 yılında İskoç vatanseverleri, sayıca az, aç susuz bir halde Bannockburn'de saldırıya geçtiler.
Некоторые просто намеренно выискивают ошибки наших лидеров, это анархисты, хулиганы, да вообще они просто не патриоты.
Bazı insanlar liderlerimizin kusurlarını bulmaya bayılıyorlar. Bunlar anarşist baş belaları. Ya da vatan hainleri.
Мы просто гордые американцы патриоты, как и ты.
Biz de sizin gibi iyi, vatansever Amerikalılarız.
Половина мужчин в этой церкви, включая тебя, отец и вас, пастор такие же горячие патриоты, как я.
Bu kilisedeki erkeklerin yarısı, sen dahil baba ve siz peder benim kadar ateşli vatanseverdir.
Подпишитесь здесь, патриоты, и я дам вам дисконтные карты
Burayı imzalayın, vatanseverler. Ben de indirim kartlarınızı vereyim.
За футболом следите? "Патриоты" в этом году могут выиграть в своей лиге.
Futbol sever misiniz? Patriots bu yıl grubu lider kapatabilir.
Да, друзья-патриоты, я съел ваш флаг!
Evet, sevgili vatanseverler! Bayrağınızı ben yedim!
Опять эти патриоты-бизнесмены!
Yine geliyorlar, vatansever işadamları!
Пока патриоты Америки теряли своих детей в Аншио, ты снимал пошлые фильмы и строил самолеты, которые не летают.
Amerika, Anzio'da kaybettiği evlatlarının acısını çekerken sen açık saçık bir film çekip uçmayan uçaklar ürettin.
Освободители то, Патриоты сё... Демократическая Республика того или сего. "
"Özgürlük" şöyle, "Vatansever" böyle "bilmem nenin Demokratik Cumhuriyeti"
Это что-то вроде, "эти патриоты будут сидеть на нашем крыльце с дробовиками, если мы увидим кого-то рядом, не похожего на нас"?
Yani, bu adamlar ellerinde tüfekle verandanın önüne oturmuş, onlar gibi görünmeyenlere ateş eden adamlar mı diyorsun?
Им не нужны патриоты.
Çünkü aralarında vatansever istemiyorlar.
реальность команды "Орлы" отличается от реальности команды "Патриоты".
Ve Eagles'ın tuttuğu gerçeklik ile Patriots'ın tuttuğu gerçeklik çok farklı.
Мои дорогие американцы, патриоты и жители мира.
Amerikalı kardeşlerim, yurtseverler, dünya insanları.
... патриоты в Индепенденс-холле создали документ,
- Bağımsızlık Binası ve
Так одеваются патриоты, Лоис!
Vatanseverler böyle giyinir, Lois.
И когда Патриоты играли с Дельфинами и они наняли снегоочиститель для очистки от снега, чтобы сделать победный гол?
Gol vuruşçusuna, karda bir yeri temizlemesi için eski bir dolandırıcı tuttular. Bunu yapamazsınız.
Боже мой! "Патриоты" в зоне "Краснокожих"!
Aman Tanrım! Patriotlar, Redskin'lerin alanına girmiş.
Патриоты встречаются в нашем баре, говорят о революции и свободе.
Vatanseverler barımızda toplanmış, devrim ve özgürlüğü tartışıyorlar.
Мы патриоты, Говард.
Vatanseverleriz biz Howard.
* Истинные патриоты любят... *
# Gerçek yurttaş şefkati... #
Ну, какие-то чеченские патриоты, предприниматели.
Bazı Çeçen vatansever girişimciler.
Это были патриоты, рвань техасская!
Sen ne anlarsın Teksaslı, onlar vatanseverdi.
Горожане, сельчане, ветераны, патриоты, присоединяйтесь к своим белым братьям станьте рыцарями Ку Клус Клана!
Yurttaşlar, hemşehriler, gaziler, vatanseverler Ku Klux Klan Şövalyeleri'nde beyaz kardeşlerinize katılın.
Друзья, патриоты, соотечественники...
Dostlarım vatanseverler, hemşehrilerim.
Это рубеж, на котором патриоты,.. ... люди, писавшие историю нашей страны,.. ... проливали слёзы, пот и кровь, защищая нашу землю!
Bu çizgi, şanlı ülke tarihini yazan vatanseverlerin, topraklarımız için döktükleri gözyaşı, kan ve feda ettikleri hayatlarının bir ifadesidir.
Ветераны, патриоты, все истинные американцы выстроились в хлебные очереди, их семьи голодают, пока ниггеры жрут от пуза.
Gaziler, vatanseverler, gerçek Amerikalılar aileleri açlık içindeyken, ekmek kuyruklarına mahkumken zenciler tıkınıyor.
Патриоты.
Vatanseverler. Hepsi.
- Они большие патриоты.
- Oldukça vatanseverlerdir.
Мы патриоты честных дел, мистер.
Biz resmi makamlarda çalışan vatanseverleriz, bayım.
ƒоброе утро, патриоты!
İyi akşamlar, yurt severler.
- Это как "Патриоты", когда Билл Беличек украл игры "Джекс".
Patriots'ın koçu Bill Belichick'in, Jets'in taktiklerini çaldığı zamanki gibi.
Все патриоты такие.
Isshin Shishi grubunun insanları böyledir.
Патриоты должны были проникнуть в крепость конфедератов, не будучи обнаруженными, и забрать три мистические элемента, дававших энергию очень древнему механизму...
Bu vatanseverler gizlice müttefiklerin kalelerinin merkezine girip....... bu üç elementi korudular. Bu gizemli üç nesne antik çağdan kalan efsanevi bir mekanizmayı harekete geçiriyordu.
Патриоты, вперед!
Uç bakalım vatansever.
О, вот это патриоты!
Bravo vatanseverler.
Так держать, патриоты.
Aferin vatanseverler.
Пятью годами ранее. Откуда я знаю, что Патриоты не победят всухую?
Patriot'ların 19-0 yapacağını nereden bilebilirdim ki?
Но французские патриоты предпочитали молча идти на расстрел.
Her yerde nefreti doğuruyor.
- Они патриоты!
Vatanseverler.
Они патриоты.
Onlar terörist değil.
Патриоты.
Hartford.
Да, все патриоты так делают, включая Вашингтона поэтому есть смысл вставить себе деревянный зуб, если мы работаем под прикрытием! - А не это хреново позёрство!
- O züppe şeyi değil!
Я бил вас дети каждый месяц или около того, иногда случайно, иногда когда Патриоты проигрывали.
Sadece üstünü kapatmak gerek, sonra kendiliğinden düzelir.
ƒавите их и дальше, патриоты!
Baskıya devam edin, yurtseverler.