Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Т ] / Ты собака

Ты собака перевод на турецкий

334 параллельный перевод
Ты же не хочешь, чтобы моя собака упала?
Köpeğin düşebileceği aklına gelmiyor mu? "
Провалитесь и ты, и твоя собака!
Sana da, köpeğine de lanet!
Не волнуйся так об этом, ты можешь сказать, что это собака друга.
Bu konuda gönlün ferah olsun. Bir dost köpeği olduğunu söyleyebilirsin.
Ты грязная собака.
Seni kirli düzenbaz.
Ты ведь собака.
Sen... bir köpeksin.
И, в конце концов, ты останешься один, как брошенная собака.
Sonun bir köpek gibi olacak.
Собака, ты за это заплатишь!
- Bırak beni. Tanrının cezası.
Ах ты так, собака?
Seni köpek!
Ты - ничто, только собака, лежащая передо мной, ты - собака, вот, что ты есть.
Önümdeki köpekten başka bir şey değilsin,... sen bir köpeksin, olduğun şey bu.
Повторю еще раз, ты - собака!
Tekrar söylüyorum, sen bir köpeksin!
Ты - собака!
Sen bir köpeksin!
Нехороший ты человек, Косой, злой, как собака.
Sen kötü bir adamsın, Şaşıgöz! Aksi adamsın.
И так здесь торчим у всех на виду, как три тополя на Плющихе... Ты еще здесь разляжешься, как собака.
Biz şurada çamaşır suyuna batmış iki yaralı parmak gibi dikilelim sense güneşin altında uyuz köpekler gibi keyif çat.
Ты такая же глупышка, как эта собака.
Sen de köpek kadar gerzeksin.
Майлс, ты когда-нибудь осознавал, что Бог ( God ) наоборот это собака ( dog ).
Miles, bunun tersten okununca ne anlama geldiğini biliyor musun?
Сиффреди, которого ты ищешь, как собака своего хозяина,
Siffredi, kaybolmuş bir köpek yavrusu gibi peşinde dolandığın adam...
Убирайся отсюда, ты, сумасшедшая собака.
Sırtımdan iner misin, seni çılgın köpek? Artık geriye sadece harabeler kaldı.
Думаешь, я поверю, что ты единственная собака которая ее смогла почуять?
Etraftaki onca köpek onu yakalayamamışken senin onu bulduğuna nasıl inanayım?
Ах ты грязная собака!
Seni kahpe orospu!
Ты хочешь сказать, что собака не была заперта в клетку до вчерашнего вечера?
Yani dün geceye kadar köpeğin kafesinde olmadığını mı söylüyorsun?
Ты, проклятая собака!
[UÇAK SESİ] Tuh!
Ты, турецкая собака, турецкая свинья!
Seni köpek herif! - Seni domuz herif!
Ты прямо как настоящая собака.
Sen de sadık bir köpek gibisin.
Ты даже не поздоровалась, как будто я собака.
Bir merhaba bile demiyorsun, sanki köpek var karşında. Elbet bir gün konuşacaksın.
Кто ты думаешь ты есть? Твоя собака?
Ne olduğunu sanıyorsun sen şimdi?
Ты работаешь как собака, а все напрасно.
Köpek gibi çalışıyorsun ama nafile.
Ты у меня восьмая собака
Sekiz kelimesi gibi.
Эти лошади намного ценнее, чем твой живот, ты, ленивая собака.
Haydi! O atlar senin midenden daha önemli seni tembel köpek!
И это говоришь ты, ленивая собака?
Hepiniz bana aynı şeyi söylüyorsunuz. Seni tembel köpek!
Ты хочешь сказать, что собака съела твою домашнюю работу, Дэвис?
Köpeğinin ev ödevini yediğini mi ima ediyorsun?
Ты считаешь, что я собака?
Beni ne sanıyorsun, köpek mi?
Ты - собака.
Sen bir köpeksin.
Ты не злая собака.
Sen canavar bir köpek değilsin.
Нет. Собака - это ты.
Bunu anlamıyorum.
А ну вернись, ты проклятая желтая собака
Buraya gel, lanet köpek!
А знаешь что. Если ты залаешь как собака, я пожалуй соглашусь.
- Tamam öğreteceğim sana eğer köpek gibi havlarsan.
- Ты лжешь собака!
- Seni yalancı çıyan!
Без мечты ты так и будешь жить, как собака.
Hayallerin olmazsa, ahmaklık kaderindir.
Ты уже как собака.
Bir köpek gibisin şu an.
Ты там обнюхивал ее, как собака!
Tanrı aşkına! Kızın peşinden bir köpek gibi ayrılmıyorsun.
Это - его собака. Я только хочу, чтобы ты была здесь, когда он войдет, хорошо?
Sadece o buraya geldiğinde benmişsin gibi yap, Tamam mı?
Пинки, ты плохая, плохая, плохая собака!
Pinky, Sen kötü, kötü, kötü köpek!
Клянусь, я бы не удивился, если б так оно и было когда ты носишься тут, как побитая собака. Или недобитая. Не могу разобраться.
Yemin ederim, köpek gibi kıvrılmandan mı dayağı çok yemenden mi, yoksa yeterince yememenden mi karar veremiyorum.
Вот ты и ходишь злая, как собака.
Çocuğun yok. Seni becerecek bir erkeğin de yok.
Ты должен понимать, что эта собака к тебе не привязана.
Köpeğin seni sevmediğini fark etmiş olmalısın.
Ты собака.
Sen köpeksin.
Ты не моя собака.
Sen hayvanım değilsin.
Мне не нужна такая назойливая собака как ты.
Bir hayvan alacak olsam, senin gibi bir başbelası olmazdı. Yok ol.
Ты кидаешь мяч. А я собака.
Zihnini rahatlatır mısın?
Собака засекла, когда ты пил из её миски?
Seni böyle bir köpek mi paraladı?
Ты летающая собака.
Kanatları olan bir köpeksin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]