100000 перевод на турецкий
86 параллельный перевод
Представим 100000 $.
100.000 dolar kadar.
Но не настолько, чтобы не оценить предложение в 100000 франков!
100,000 frankı takdir edecek kadar işadamı oldun mu?
В конце концов вы уйдёте потому что 100000 англичан просто не в состоянии контролировать
Sonunda çıkıp gideceksiniz. Çünkü 100.000 İngiliz, 350 milyon Hintliyi kontrol edemez.
Арестовано что-то порядка 90000-100000. - И это всё ещё не прекратилось.
Yüz-bin kişi tutuklanmış olmalı ve hâlâ sürüyor.
Его перевес над вице-президентом Ричардом Никсоном составил всего немногим более 100000 голосов.
Amerikan tarihinin en ucu ucuna kazanılan seçim zaferlerinden birini elde etti.
Предварительное число жертв : 100000 человек.
Harekattan sonraki tahmini ölü sayısı... 100.000 kişi.
А мы здесь сколько, 100000? Возможно.
Soyut olarak umurlarında değil.
100000 километров до ДС9.
DS9'a 100000 kilometre.
Чтобы вернуться туда, где все произошло, понадобится по меньшей мере 100000.
Tekrar geriye dönmek için, bana en azından 50,000 kg. lazım.
Благодарю вас, сэр. 90000 $... 100000 $!
Teşekkürler, bayım. 90,000 dolar... 100,000 dolar!
Стартовая цена - 100000 долларов.
100.000 dolarla başlıyoruz. 100.000 veren var mı?
100000 оборотов в минуту.
Saniyede 100,000 devir.
Сто тысяч сейчас четыреста тысяч после, наличными.
Şimdilik 100000 $ 400.000 $ da sonra, al ve git.
Я уже отгрузил ему 100 тысяч но он хочет гораздо больше.
Daha önce 100000 $ verdim ama fazlasını istiyor.
Знаете, что поменяли название с "100000 долларов" на "Сто Штук"?
100.000 dolarlık çikolatanın adını 100.000 diye değiştirdiklerini biliyor musunuz?
У меня в сейфе есть 100000 долларов.
Kasada 100,000 dolar var.
Один литр стоит примерно 100000 Считаете?
Litresi 100,000 ediyor... yani siz hesap edin çünkü ben ucunu kaçırdım.
Уверен, что под его капотом больше, чем на $ 100000.
İddiaya girerim, o kaportanın altındakiler 100.000 dolar eder.
За этот кадр он получит $ 100000. Через час мы будем в новостях.
O resim için 100.000 dolar alacak ve bir saat içinde haberlerde olacak.
400000 в Венгрии, 200000 в Румынии, 100000 в Греции.
400000 Macaristan'dan, 200000 Romanya'dan, 80000 de Yunanistan'dan.
Eсли все выполните, я лично вручу вам на финише $ 100000.
Görevi tamamlarsanız size bitiş çizgisinde kendi ellerimle 100 bin dolar vereceğim.
Лучше $ 100000 каждому.
Şunu adam başı 100 bin dolar yap, babalık.
Он украл своих клиентов, он украл своих друзей, и затем он имел наглость нам заимствовать 100000 долларов чтобы покрываться.
Müşterilerinin, arkadaşlarının parasını çaldı, ve Bir de bunu örtbas etmek için senden hiç utanmadan 100 bin dolar borç istedi
Я не могу,... потому что проспорил тебе 100000, когда сказал что ты не выловишь лосося фонариком.
Aslında, hayır. Çünkü elfeneriyle balık yakalayamayacağına 100 bin dolarına... bahse girmiştim ve kaybettim.
100000.
100.000 dolar.
Сегодня произойдёт ещё десять тысяч происшествий, ещё одна тысяча убийств, ещё сто тысяч сердечных приступов.
Yarın tekrar 10000 kaza daha olacak. 1000 tane ölü. 100000 kalp hastası.
Заткнись, Дона, или будет еще 100000.
Kapa çeneni Dawn, veya 100.000 dolar daha verirsin.
Это $ 100000 денег насвадьбу | Я не собираюсь его делить Боже на вашем платье кровотечения.
100.000 $ lık bir evlilik paketi ödülü var, ve bunu kimseyle paylaşmayacağım.
¬ его центре в 100000 раз меньшим, чем сам атом находитьс € объект который – езерфорд назвал € дром.
Merkezinde Rutherford'un çekirdek dediği atomun kendisinden
Что интересно в Инферно и что делает его, если не уникальным проектом, то, по крайней мере, очень редким в истории кино является то, что средства, деньги, тратились не на то, чтобы обеспечить 100000 всадников,
Cehennem'i ilginç kılan... Tek örnek değilse de çok ender bir proje olmasını sağlayan, bütçenin, paranın mesela yüz bin atlı toplamaya veya devasa dekorlara harcanmamasıydı.
Ага. Отказался от 100000 $.
Muhtemelen 100.000 dolardan vazgeçti.
Конечно, замечательно, когда тебя поддерживают 100000 болельщиков. Но волноваться следует о тех телах, которые прямо под газоном.
100.000 taraftar seni alkışlarken ve her şey güzel giderken asıl endişelenmen gereken çimin altında yatan cesetler olacak.
53, 55, 100 тысяч... 135 тысяч, раз, два...
- 55000. - 100000. 115000.
Это очень занимательная история, но я все еще хочу знать, почему этот бедный рабочий был за рулем машины стоимостью 100000 долларов с наркотиками.
Çok dokunaklı bir hikaye, ama hala neden bu zavallı işçinin yüzbin dolarlık bir araba ve uyuşturucuyla gezdiğini bilmek istiyorum.
И что дадут 100000 долларов, если я его возьму.
Onu öldürürsem 100 bin dolar vereceğini söyledi.
По дороге в лабораторию для анализа содержимого банки Я сказал "до свидания" моим 100000 долларам.
Kavanozu bir su testi laboratuarına götürürken yolda 100 bin dolarıma güle güle dedim.
Этот ублюдок стоил мне больше 100000 $. Я потерял все.
O şerefsiz yüzünden 100,000 dolar kaybettim.
Тираж первого издания первого тома — 100000 экземпляров.
Saat 10'da bir görüşelim dedi.
Он в итоге мёртв, а ты на 100 тысяч богаче.
O ölür, sen de 100000 Dolar zenginleşirsin.
Для 100000 долларов достаточно.
100,000 dolar değerinde.
По крайней мере, 100000 человек сопровождали останки к месту захоронения... "
100,000'den fazla insan tabutun etrafında toplanarak...
Подумать только, 100000 долларов Коратерсу.
100 bin dolar, Coruthers, sadece bir düşün.
Окей, мы сделаем 100000 копий каждого постера.
Pekâlâ. Her posterden 100.000 kopya basacağız ve sonra her öğrenciye bu içi beleş mal dolu çantalardan vereceğiz.
100000 $ в год.
Yıllık 100,000 Dolar.
Организована мирная конференция, перед которой в огромном парке должен пройти концерт.
Konserden önce parkta barış için bir gösteri düzenlenecekti. 100000'den fazla kişi katılacaktı.
Я была на концертах на двести и тысячу мест. И потом я видела толпу в восемьдесят тысяч. Я видела сотни тысяч.
200'den 1000 seyirciye geçişini gördüm sonra 80000'e sonra 100000'e.
- $ 100000 и три месяца?
- 100,000 $ ve üç ay?
Зная что у меня больше нет дома, жены, и лотерейного билета со $ 100000...
Yüz bin dolarlık kazı kazan'ım da yoktu.
Всего 100000?
Benim hatam.
100000 вон?
100.000 won mu?
А потом он выиграл бы Кибер Кубок и ушел со 100000 баксов в кармане?
- Böyle bir şeyi hiç hak etmemişti!