1600 перевод на турецкий
192 параллельный перевод
Быть может, такая экономия покажется смешной, однако нам еще тысячу километров ехать. И неизвестно, доберемся ли мы.
Çok ince hesap yapıyoruz, ama daha 1600 km. yolumuz var ve başarabilir miyiz bilmiyoruz.
Послал им чек на 1600. Вот как я это выяснил
Daha dün onlara 1600 dolarlık bir çek gönderdim.
1600 г. нэ.
M.S. 1600.
Микки, ты мне должна 1600.
Mickey, zaten 1,600 yen borçlusun.
Некоторые из них в стиле барокко конца 17-го века.
Yanlışım yoksa, 2400 kilise var... ve bunların bir kaçı, 1600'lerin Barok tarzında yapılmış.
Итак, примерно 1600 км. Бабочка пролетела 1600 км?
Yani bu da... 1.600 kilometre yapar. Bu kelebek 1.600 kilometrelik mesafeyi mi uçtu?
1600 километров, приближается.
- 1.600 km, mesafe daralıyor.
4 звездолета. 1600 членов экипажа.
- Dört gemi, 1.600 kadın ve erkek!
Мы направляемся на запад по каналу 1600.
1600 kanal boyunca batıya gidiyoruz.
- 1600 рублей. - За это вы отдали 1600 рублей?
- 1600 ruble - 1600 ruble mi?
Планета вращается со скоростью более 1600 км / ч.
Saatte 1600 kilometreden fazla bir hızla dönüyor.
Даже в 1600 году Иоганн Кеплер все еще пытался интерпретировать структуру космоса в терминах пифагоровых тел и совершенства Платона.
1600'lerin sonundaki gibi Johannes Kepler, evrenin yapısını Pisagor kanunları ve... Platon mükemmeliyetçiliğiyle açıklamakta zorlanıyordu.
В 1600 году давно забытые идеи Аристарха были открыты заново.
Aristarchus'un çoktan unutulmus bilgileri 1600'lerde yeniden kesfedildi.
И истоптаны ягоды в точиле за городом, и потекла кровь из точила ".
Kentin dışında çiğnenen masaradan kan aktı. Kan, 1600 ok atımı kadar yayılıp atların gemlerine dek yükseldi. "
1600.
1600.
Это карта Европы конца XVII века.
Bu bir Avrupa haritası. 1600'lerin sonlarından kalma.
1600 метров.
1460 metre.
Прошел 1700 метров.
Zemine 1600 metre kaldı.
Его жена заплатила $ 1600 за столик.
Karısı masaya tam 1.600 dolar ödedi.
VН1 - для нас. 1600 часов качественных передач ежедневно.
Bizim için VH1. Hergün günde 1600 saat kaliteli program.
Как Дэнни и Дайан могут оба одинаково заблуждаться находясь в двух городах на расстоянии 1 000 миль
Neden Danny ve Diane birbirinden 1600 km. uzaktaki şehirlerde aynı kabusu yaşadılar?
Термозащита. Температура доходит примерно от 1600 до 2200 градусов Цельсия.
Isı 1600-2200 C dereceye kadar çıkacak.
Все вместе будет стоить около 1600 $.
1600 doları bulabilir.
1600 $? Это все?
1600 dolar mı?
цПСЬЮ - 850 БНМ цПСЬЮ - 1600 БНМ
en pahalisini alacagim.
Ты должен заезжать и менять масло каждые 1600 километров.
Buraya gelip her 1500 km'de yağını değiştirmelisin.
Начнете с 1600 в месяц, плюс соцпакет.
Yılda 16,000 paundla başlayacaksın. Emeklilik planı da var.
Да, звучит глубоко, Могге. А это не достаточный вызов, прочитать 1600 страниц за два дня?
İki günde 1600 sayfa ders çalışmak sence yeterli bir mücadele değil mi?
Упав в Тихий Океан... по нашему мнению... он создаст приливную волну в три мили высотой, со скоростью движения... 1000 миль в час... накрывающую Калифорнию и стихающую к Денверу.
Eğer Pasifik Okyanusu'na vurursa, ki öyle sanıyoruz çarpmanın şiddetiyle 5 km yüksekliğinde dalgalar saatte 1600 km hızla, California ve Denver'e ulaşacak.
Там были обрывы с каждой стороны гребня больше чем на милю.
Tepenin her iki tarafında da 1600 metrelik uçurum vardı.
- в отель Американа, комната тысяча шестьсот.
-... 1600 numaradan Lucy'yi arayın. - Siktir.
- Комнату тыща шестьсот, пожалуйста.
- 1600 no'lu oda, lütfen.
Я зарабатываю $ 1600 в неделю.
Haftada 1600 dolar kazanıyorum.
Человек, который сделал 60 килограммов угля, заслуживает пинту.
1600 kilo kömürü nakleden bir adam bir içkiyi hak etmiştir.
Начинаем спуск до высоты 1600.
16 bin aşağı alçalmaya başladık.
Ты случайно проделал тысячу миль, чтобы настучать Янни на Джимми?
Sen sadece 1600 km. yolu Jimmy'i Yanni'ye ispiyonlamak için geldin
Была построена... Была построена в 17 веке.
İnşası... 1600'lerde inşa edildi.
Паспортный вес машины 1,600 унций.
Arabanın ağırlığı 1600 libre.
И в знак уважения к его личности в 1998 году на его похороны пришло 1600 человек.
Ve onun kişiliğine bir vasiyet olarak 1998'deki cenazesine 1,600 kişi katıldı.
Вы позволили ей уйти с работы и переехать за тысячу миль.
Sadece gelmesine değil, işinden ayrılmasına ve 1600 km. uzağa...
И обнаружила, что в конце 1600 столетия был трактир в районе "Конец мили" под названием "Власть Адмирала".
1600'lerin sonlarında Mile End yakınlarında Admiral'a Arms adında bir pub vardı.
Мы только что потеряли 16 тысяч, продав Лэнгмидам "Heaven-4" за 10 тысяч, если ты ещё не понял.
Aslında 1600 dolar kaybettik, çünkü Langmead'lere... Liman Dört'ü 10.000 dolara verdik, senin sayende.
Тысяча шестисотый.
MÖ 1600.
Примерно тысяча двухсотый.
MÖ 1600.
Полторы тысячи километров рельс проложены менее чем за 2 года.
İki yıldan kısa sürede 1600 kilometre ray döşendi.
Бриджет, если не хочешь узнать об увольнении на высоте 1600 метров, ты должна прыгнуть ровно через три секунды.
Bridget, 1900 metre yükseklikteyken kovulmak istemiyorsan, üç saniye içinde başlarsın.
- 1600 км до ближайшей земли.
Karadan 1 600 km. uzakta.
Так что я говорю о примерно с 1600-х по 1964-й.
Öldürdüler. Aynen öyle yaptılar.
1600 дублонов.
1600 İspanyol altını.
в 17 веке?
1600'ler mi?
Чёрт, когда ты нажимаешь кнопки на этой машине в 4 часа утра, я думаю должен появляться психиатр на экране и говорить " Да ладно мужик,
Kölelik dönemi dediğimiz dönem... siyahların hiçbir hakkının bulunmadığı, 1600'lerden 1964'e kadar olan dönem.