Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ 1 ] / 1985

1985 перевод на турецкий

309 параллельный перевод
В апреле 1985 года, когда расцвела сакура в Токио, мультипликатор хоррор-манги Хидеши Хино получил ужасную посылку от неизвестного человека, который назвался восторженным поклонником Хидеши Хино.
Nisan 1985'de, Tokyo'da tüm kirazların çiçek açtığı zaman garip çizimleriyle ünlü karikatürist Hideshi Hibino, kendisini karikatürist Hideshi Hibino'nun hevesli bir hayranı olarak tanıtan kimliği belirsiz bir kişiden korkunç bir paket aldı.
Поэтому сейчас, поставщики Тойоты делают лучшие скидки в году на все модели Тойоты 1985 года.
Bugünlerde Statler Toyota, tüm 1985 model Toyota'larda... yılın en iyi fiyatlarını veriyor.
Сегодня утро субботы, 26 октября 1985 года, 1 : 18 ночи.
Bugün 26 Ekim 1985, günlerden cumartesi, saat 1.18.
И теперь мне нужна помощь, чтобы вернуться обратно в 1985 год.
Şimdi, 1985 yılına geri dönebilmem için yardımına ihtiyacım var.
Тогда скажи мне, мальчик из будущего кто президент Соединенных Штатов в 1985?
O halde bana, 1985 yılında kimin Birleşik Devletler Başkanı olduğunu söyle geleceğin çocuğu.
Я уверен, что в 1985 плутоний продают в каждой аптеке но в 1955, с ним довольно сложно.
Eminim 1985 yılında plütonyum her eczanede satılıyordur ama 1955'de bu biraz zor.
У меня вся жизнь в 1985.
Burada kalamam. 1985 yılında bir yaşantım var benim.
Согласно листовке, ровно в 10 : 04 вечера, в эту субботу молния ударит в башню с часами, электризируя кабель в момент контакта с крюком посылая 1. 21 гигаватта в конденсатор потока и посылая тебя назад в 1985.
El ilanına göre, bu cumartesi gecesi saat tam 22.04'te yıldırım Saat Kulesi'ne çarparak kabloya elektrik besleyecek. Çengel kablo ile temas ettiğinde ise 1,21 gigavat gücünde elektriği manyetik ışık kondansatörüne aktararak seni 1985 yılına geri gönderecek.
Дал знать, что я доживу до 1985.
Artık 1985 yılını göreceğimi biliyorum.
Извини Даг, но я должен пойти сейчас.
Pardon Doug, ben şimdi gitmek istiyorum. ARCHIBALD - 1980 - 1985 | CAN YOLDAŞIMIZ
1985-й.
1985.
19 июня 1985. 10 : 07 утра.
19 Haziran 1985. 10 : 07.
"Адвокат Кристофер Чамберс смертельно ранен ножом в ресторане"
OREGONIAN - ÇARŞAMBA, 4 EYLÜL 1985 Avukat Christopher Chambers Bıçaklanarak ÖIdü
Итак, 1965, 1975, 1985... Мне было всего лишь три года.
Bir bakalım, 1965, 1975, 1985, hemen hemen üç yaşındaymışım.
"Дельта" - крушение второго августа 1985 года.
Delta'nın 2 Ağustos 1985'te bir uçağı düştü.
Мы отправимся за ними, заберем ее и вернемся в 1985 год.
Onlardan hemen sonra oraya varır, onu alır ve 1985'e geri döneriz.
Давай возвращаться в 1985 год.
Onu 1985'e geri götürelim.
26 ОКТЯБРЯ 1985 ГОДА
26 EKİM 1985 1985 mi?
Здесь 1985 год, здесь будущее, здесь прошлое.
Burası bugün, 1985. Gelecek ve geçmiş.
До этого момента, где-то в прошлом... линия времени отклонилась в сторону... создав альтернативный 1985 год.
Zamandaki bu noktadan önce, geçmişte bir yerde... zaman çizgisi bu tanjanta sıçrayarak... farklı bir 1985 yaratmış olmalı.
[Время назначения : 01 ЯНВ 1885 12 : 00 ] [ Текущее время : 27 ОКТ 1985 02 : 42]
01 OCAK 188512.00 27 EKİM 198502.42
Если мы добьемся успеxа... альтернативный 1985 год превратится в реальный... и вокруг Дженнифер и Эйни тоже все сразу изменится.
Görevimizde başarılı olursak... bu farklı 1985 gerçek 1985'e dönüşecek... ve Jennifer ile Einie'yi de olması gereken hale getirecek.
Тот, что помогает тебе вернуться обратно в 1985 год.
Diğer senin 1985'e dönmesine yardım eden diğer ben.
[Время назначения : 01 ЯНВ 1885 12 : 00 ] [ Текущее время : 12 НОЯ 1955 21 : 28 ] [ Последнее путешествие : 27 ОКТ 1985 02 : 42]
01 OCAK 188512.00
ѕосле ее исчезновени € остались две огненные дорожки. я полагаю, ћарти... на машине времени отправилс € во времени в 1985 год.
Marty ve zaman makinesinin zamanda ileriye doğru yol alarak 1985'e gittiğini düşündüm.
¬ ы, который из 1985, ждете, когда мы отберем книгу у Ѕиффа!
1985'ten gelen sen, Biff'ten bir kitap almamı bekliyordun!
нига была у мен €, а тот из вас, который из 1985, был в "делореане"... в машину ударила молни €, и вы оказались в 1885 году!
Ben kitabı aldığımda, 1985'ten gelen sen DeLorean'ın içindeydin ve arabayı yıldırım çarpıp seni 1885'e gönderdi!
"ак только вернешьс € в 1985 год, уничтожь машину времени".
"1985'e dönünce zaman makinesini yok et."
Ёто ваша собака, ƒок. — обаку, котора € была у вас в 1985 году, звали Ёйнштейном.
Köpeğin Doktor. 1985'te köpeğinin adı Einstein.
ћарти, € же тебе € сно написал не приезжать сюда... а возвращатьс € пр € мо в 1985 год.
Marty, buraya gelmemen ve doğruca 1985'e dönmen için sana açık talimat vermiştim.
ак только мы вернемс € в 1985... тебе просто надо будет пойти к ней и ее разбудить.
1985'e geri dönünce evine gidip onu uyandırman yeterli.
Ёта ветка еще существует в 1985 году.
Bu, 1985'te de var olan uzun ve eğimli bir yol.
¬ идишь? ¬ 1985 году мост там будет.
Anlasana, köprü 1985'te yapılmış olacak.
— огласно моим расчетам, мы наберем 140 км / ч как раз на... краю ущель €, откуда мы перенесемс € назад в 1985 год... по мосту, который уже будет закончен.
Hesaplarıma göre, uçurumun kenarına varmadan... 140 kilometre hıza ulaşırız ve o anda 1985'e geçerek tamamlanmış olan köprüyü güvenli bir şekilde geçeriz.
ћы должны сделать все, как планировали, и вернувшись в 1985... уничтожить эту чертову машину.
Daha önce planladığımız üzere 1985'e döner dönmez bu şeytan icadı makineyi yok etmeliyiz.
я прибыл сюда на машине времени, которую изобрел... и завтра € должен вернутьс € в 1985 год.
Buraya kendi icat ettiğim bir zaman makinesiyle geldim ve yarın 1985 yılına geri dönmek zorundayım.
¬ веди врем € назначени € : 27 окт € бр € 1985 года, 11 утра.
Varış zamanını gir... 27 ekim 1985, 11.00.
27.10.1985
27 EKİM 1985
В память об Алексии Гонсалес Баррос, умершей в Памплоне в 1985 году и находящейся в настоящий момент в процессе причисления к лику святых
1985 yılında Pamplona'da ölen ve şu an azize ilan edilmekte olan Alexei Gonzales'in anısına. Çeviri ;
Перебрались в Гонконг в 1985, занимались контрабандой оружия.
Hong Kong'a silah kaçakçılığı için gelmiş.
Пo-мoeмy, в 1984 или в 1985.
Sanırım 1984'tü. '84,'85.
Это произошло волшебным летом 1985 года...
Herneyse, herşey 1985'in büyülü yazında oldu.
Она работала у нас с 1985 года.
1985'te burada oturuyordu.
Вы работали в Центре Репродуктивной Медицины Лютера в 1985 году?
1985'te Luther Stapes Center için çalıştın mı?
В 1985, меня уже 2 года держат связанной, а за что - да не за что?
1985'te, bu şekilde bağlanmıştım. Peki neden? Nedensiz yere!
Сейчас конечно, не 85-й год. Но кто знает что будет завтра?
Yani 1985'te değiliz ama yarının ne getireceğini kim bilebilir?
- T-160, 1985-ый. - Кто-нибудь видел Ванду?
T160, 1985.
- 1985-ый, Т-160.
- 1985, t160...
Летом 85 года. С тобой и мамой.
Sen, ben ve annem 1985 yazında gitmiştik.
85 год?
- 1985 mi?
Я изучил все отчёты о сердечных приступах в Фэйруотере с 1985 года.
Hayır! 1985'den beri her ölümün raporunu okudum..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]