Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ 3 ] / 3000

3000 перевод на турецкий

796 параллельный перевод
На высоте десять тысяч футов над землёй эскадрильи противников начали воздушный бой.
Yerden 3000 metre yukarıda, rakip filolar bir'it dalaşı'na girerler.
Тысячи 2-3, увидев листовку, отправляются на запад.
Ve belki 2000 veya 3000 kişi bu ilan yüzünden batıya gidiyor.
2-3 тысячи человек сходят с ума, стремясь получить работу, рассчитанную на 800 работников.
2000 veya 3000 kişi endişe içinde 800 iş arıyor.
- Около двух тысяч долларов.
Oh, yaklaşık 3000 dolar.
Завтра он покажет мне Варшаву с высоты 10 тысяч футов.
Yarın saat 2'de Varşova'ya, tepeden bakıyor olacağım. Beni yerden 3000 metre yukarıya çıkartacak.
Ореди 3 тысяч сотрудников и 2 тысяч посетителей ежедневно?
3000 memur ve günde 2000 turist arasından mı?
Он продал мне драгоценности, я заплатил ему 3000 долларов.
Kızın mücevherlerini satmaya çalıştı. Ona 3000 Dolar'dan fazla ödedim.
Триста миль это большое расстояние для любящего сердца.
.. ve 3000 mil, birinin kalbinden uzak kalmak için fazla bir mesafe.
Сегодня их уже более 3000.
Bugün 3,000'nin üzerinde. Kim onlar?
Тебе так же не интересны 1000 $, 2000 $ или 3000 $, понятно?
Ayrıca, ne bin, ne 2,000 ne de 3,000 dolar ile ilgileniyorsun?
Плюс четыреста, всего три тысячи.
Artı 400 dolar. Toplam 3000 $.
На высоте свыше 3000 метров всё в снегу и льду, за исключением южного склона.
Güney yamacı dışında 2.500 m.'nin üzerindeki her yer kar ve buz tutmuştur.
А, моя купюра, моя купюра.
- Ben 3000 istiyorum.
Моя рождественская ветчина. Хорошо. Проваливайте отсюда.
Dinle, 3000 frank aldın.
Как ты думаешь, шеф будет посылать сумасшедшего за 3000 миль?
Sence patron 5 bin kilometreye deli birini gönderir mi?
1200 раз, 1200 два. $ 3000.
1200 dolara satıyorum, satıyorum... 3000 dolar.
3000. Даю 3000.
3000 dolar. 3000 diyorum.
Видите, до той ограды здесь больше трех тысяч растений.
Burada 3000 adet gül var.
Взрыв в воздухе на высоте в 12000 футов. "
Bomba 3000 metreden bırakılacak.
Ей 2000 лет, но она юная.
3000 yaşında.
3000 долларов.
3,000 dolar.
Годы назад, они сожгли и разграбили город, в котором жило 3000 человек.
Yıllar önce, 3000 kişilik bir kasabayı yaktılar ve yağmaladılar.
Две тысячи франков плюс премиальные.
Ayda 3000 frank ve sosyal avantajlar.
- Превосходное, месье. Поэтому я не мог с моим скромным жалованием добиваться руки их дочери.
Bu sebeple, ayda 3000 frank kızlarını istemem için yeterli değil.
Ширина : от 3000 до 5000 километров.
Genişlik, 2.000 ile 3.000 mil arasında değişiyor.
Позовите следующего обвиняемого! ( * Call the next deaf-end-ant * ) Вызвается следующий обвиняемый.
"Sayın Bayım, 3000 yaşından büyüğüm bir yatak sahnesi görmek istiyorum."
Что? Я гарантирую, что соберу 3 тысячи человек через месяц.
Bir ay içinde 3000 adamı askere alacağımı garanti ederim!
- Манчестер сейчас в Линкольне. Значит, у Кромвеля 3 тысячи, а у нас 7 тысяч.
Yani Cromwell bizim 7000 askerimize karşı 3000 kişilik orduyla geliyor.
В знак признательности парламента перед Кромвелем, он получит пенсию в 3 тысячи фунтов... и поместье в Кембридже.
Ayrıca Meclisin, komutanı General Cromwell'e duyduğu borcun bilincinde olarak kendisine yılda 3000 sterlin ödül ve Cambridge ilinde bazı mülkler verilmesi önerilmiştir.
С новыми нормативами в 3 000 деталей плата прежняя.
Yeni düzenlemeyle 3000 parça üreteceksiniz ama ücret aynı kalacak.
Награда за Бойда теперь три тысячи долларов!
Boyd'un başına konan ödül 3000 dolara yükselmiş. Onun nerede olduğunu bilmek isterdim.
Только я знаю, как бороться с этой страшной силой, которая из-за моей вины расползётся по всему свету, которая три тысячи лет была в спячке, как было предначертано судьбой.
Tek başıma bu korkunç güçle nasıl mücadele edilmesi gerektiğini bilerek.. ... onu dünyaya salıveren kişi olmanın suçluluğu ile burada dikilerek 3000 yıldan sonra bu zamanda..
В результате обычной эрозии почв, этот скелет был вытолкнут на поверхность земли, пролежав там порядка трёх тысяч лет.
Normal erozyon süreci ile bu iskelet yüzeye çıkmış olmalı yaklaşık olarak 3000 yılda.
Получается, прошлой ночью, я запустил процесс, который три тысячи лет ждал этого.
Ve geçen gece 3000 yıl sonra ben bu süreci gerçekleştirdim.
Ты пообещал ему 3000 баксов, после того, что он сделал с моим отелем?
Otelime yaptıklarından sonra o kahpe evladına... 3 bin dolar mı söz verdin?
Мы уже не дети,... и глупо думать, что мы не должны встречаться с другими, когда между нами будет 3000 миль.
Yani artık çocuk değiliz... ve birbirimizden 4600 kilometre uzaktayken başkalarını görmemeyi... başkalarıyla çıkmamayı düşünmek aptallık olur.
С высоты 10 тысяч футов потрясающий вид на озеро.
3000 metreden şahane göl manzarası var.
3000 задатка,... который вы заплатите мне, а я отдам их Паскалю, который всё и обеспечивает.
Peşinat olarak 3000 ödemeyi bana yapacaksın, bende tekneyi ve diğer şeyleri sağlayan, Pascal'a.
Ещё 3000 вы должны уплатить самому Паскалю, когда он передаст вам лодку.
Tekneyi sana teslim ettiğinde Pascal'a 3000 daha ödemelisin.
"Великий Зарек за 3000 циклов до Кроупа..."
"İlk piramitsel medeniyeti, Krowp'tan... "... 3000 döngü önce yaşamış olan Büyük Zarek kurmuştur.
О, он говорит мне не волноваться. Это же три тысячи!
Endişelenme diyor. 3000 dolar!
Насколько я помню, твой последний проигрыш был как минимум в три штуки. - Я прошу две, не важно сколько ты взял.
Anlıyorum ki küçük oyununuz en azından 3000 kazandırmış.
Я пролетел 3000 миль чтобы увидеть тебя.
Seni görmek için 3000 mil yol geldim.
"Шихуагди первый император Китая построил стену длиной 3000 км чтобы защитить цивилизацию от варваров".
" Shihuangdi Çin'in ilk imparatoru 3000 kilometre uzunluğundaki duvarı uygarlığını barbarlardan korumak için yaptı.
То есть выходит около 3 штук в час, если успеешь за 28 часов.
Bu işi 28 saatte yapabilirsen, saatte 3000 dolar kazanırsın.
Это больше 3000 $ каждому, за раз.
Bir defada, adambaşı 3000'in üzerinde düşer.
Я только что преодолел 3000 миль, через всю страну... И я благодарю моего лучшего друга, доставившего меня сюда невредимым!
Bu ülkeyi baştan başa 5000 kilometre geçtim ve en iyi dostuma beni sağ salim getirdiği için teşekkür ediyordum.
Еще две тысячи раз по столько и приедем.
Bu mesafeyi 3000 kere kat ettik mi, oradayız.
- Сколько возьмешь?
- 3000.
3000?
3 bin dolar?
еимаи тосо думатос поу дем том амтевы!
Sen devam etmeden önce o baskında 3000 çocuğun öksüz kaldığını söylememe izin ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]