350 перевод на турецкий
512 параллельный перевод
Знаете, в нынешние времени зарплаты обычно сокращают, но в Вашем случае, полагаю, мы можем говорить о 350 франках?
Böyle bir dönemde çoğu insan maaşları kesiyor... ama senin durumunda, maaşına... 350 desek?
Хотите 350 долларов в месяц?
Ayda 350 dolara ne dersin?
Фройляйн фон Шлютов, ради победы мы увеличили наш национальный долг на 350 миллиардов.
Bayan von Schlütow, bu savaşı kazanmak için, ulusal borcumuzu 350 milyar Dolar artırdık. Sizin gibi tiplerden kurtulmamışsak...
Сегодня я немного заработал в Канниццаро.
Bugün Cannizzaro'da çalıştım biraz. 350 liraya portakal topladım!
Пение катушки с леской под весом 750 фунтового тунца из Новой Шотландии.
Altımızda dönen 350 kiloluk Nova Scotia orkinosunun şarkısı.
350 тысяч - это всё, что они дали мне за дом.
Ev için 350,000. Sahtekarlar ancak bu kadar verdi.
350 000 просмотров меньше, чем за час.
Bir saatten kisa sürede 350,000 izlenme.
Ты можешь выиграть в 35 раз больше, чем поставил... 350.000 франков плюс твоя ставка : 360.000.
35 katı olan 350,000 frank kazanabilirsin, üstüne senin bahsin olur 360,000.
350.000 за 10.000 на 21.
10,000'lik bahis için 350,000.
35.000 за 10.000 на 8.
10,000'lik bahis için 350,000.
350.000 на 10.000 франков.
10,000 frank için 350,000.
Дайте-ка посмотреть. 350 европейских, 200 азиатских, 175 американских, 100 африканских и 12 марок в память о принцессе Грейс.
Üç yüz elli tane Avrupa, iki yüz tane Asya yüz yetmiş beş tane Amerika, yüz tane Afrika ve on iki tane Prenses Grace anısına basılmış pul var.
- Ты что?
Hep 350 ödedim.
Я всегда плачу 350! - Сотня для Аделины.
- Ceza vergileri de var.
А ее привилегированные акции - 350 тысяч 500.
Milano Sigorta, 30150...
После взрыва трех мегатонных боеголовок в пределах этого графства, на каждого выжившего врача приходится 350 раненных, многие из которых страдают от ожогов второй-третьей степени.
Birer megatonluk üç füzenin... bu bölge sınırları içinde patlamasından sonra... hayatta kalmayı başaran her doktorun... en az 350 yaralı ile karşı karşıya kalacağı hesaplanmıştır. Bu yaralıların çoğu acı verici ikinci ve üçüncü derece yanıklarla boğuşuyor.
У нас сегодня десятое, я поступила к вам первого, всего получается триста франков.
- Ayın ortasında olduğumuza göre... Yani, 350 frank.
Все предметы вооружения на этой планете теперь излучают температуру в 350 градусов.
Gezegende bulunan tüm şiddet araçları şu an 350 derece sıcaklıkta.
- Кормилец Два, 350 кватлу!
Tedarikçi 2, 350 quatloo.
... оплата с полуночи до 10 часов, равна 350 франкам за каждые две недели.
... 0 ile 10 saat arasinda bir indirim, 2 hafta için 350 frank demek.
Если мы не найдём её, компания Фрэнка выплатит вам 350 тысяч долларов.
Eğer bulamazsak Frank, size 350.000 $ ödeyecek.
Карсон получил статус города в 1968 году и стал одним из самых быстрорастущих городов Южной Калифорнии. Его население - более 82 тысяч человек, стоимость недвижимости - 3,5 млн долларов при отсутствии налога на собственность.
1968 yılının şubatında Carson City eyaletimize bağlandığından beri Güney California bölgesinin en hızlı nüfus artışı olan şehir oldu. 82.000'lik nüfusa ve yaklaşık 350 milyonluk bir değere ulaştı.
Стоимостью 350 тысяч долларов.
350000 dolar değerindeydi.
Я вытащила из мусорного ведра нитку жемчуга за $ 350,000 и сказала...
350000 dolarlık incileri odamdaki çöp kutusundan çıkardım ve,
Якудза начали своё существование в Японии более 350-ти лет назад в качестве картёжников, мошенников и странствующих торговцев чёрного рынка.
Yakuzalar Japonya'daki hayatlarına, 350 yıldan fazla süre önce ticaret yolları üzerinde kumarbazlık,... dolandırıcılık ve kanun dışı tüccarlık yaparak başladılar.
Господи, акулий плавник!
Yüzgeç! Köpekbalığı! 350'de!
Скалам в окрестностях Маунт Маседон, вероятно, не менее 350 миллионов лет.
Macedon dağının etrafındaki kayalar 350 yıldır... orada olmalı.
Проходите, мисс Марк...
- Girsenize Bayan Mark. -... aşağıdaki gibi 2.350.000 Dolar döviz rezervi olarak dağıtılacaktır. Çekinmeyin.
Отчёт счётной палаты.. .. говорит, что в сейфе комитета.. .. по переизбранию президента было $ 350,000.
Sayıştay raporuna göre Başkanı Yeniden Seçtirme Komitesi'nin kasasında 350,000 $ varmış.
Я думала, что это был обычный многоцелевой политический фонд. Ну знаете, чтобы устраивать большим шишкам обеды, и всё в этом роде. $ 350,000 на обеды?
Onun çok amaçlı, politik bir fon olduğunu düşünüyordum bilirsiniz, zengin işadamlarına ziyafet vermek için falan.
Иногда я делаю в неделю долларов 300-350.
Haftada 300 - 350 dolar alıyorum.
350 за Магнум, 250 за 38-й 125 за кольт, и 150 за Вальтер.
Magnum için 350, 38'lik 250 25'lik 125, 380 için de 150.
Военные инженеры и Национальная гвардия Вайоминга прилагают все усилия к тому, чтоб удержать вытекающие токсины и эвакуировать территорию, площадью почти в 200 кв. миль.
Ordu mühendisleri ve Wyoming Milis Kuvveti toksinlerin sızmasını önlemek ve 350 km2 alanı tahliye etmek için büyük çaba içinde.
Пункты слежения сообщают о четком приеме. В случае прерывания полета поисково-спасательным назначено судно ВМС США "Китти Хок".
Uçuşun iptali durumunda kullanılacak ana kurtarma gemisi USS Kitty Hawk, Bermuda'nın kuzeydoğusunda 350 deniz mili açıkta bekliyor.
С тех пор прошло более 350 лет, но этот шлем и этот меч всё ещё здесь, чтобы напоминать всем об опасностях, которые поджидают нас.
Üzerinden 350 yıl geçmesine rağmen şu kılıç ve şu miğfer hâlâ orada bulunarak bize bizi bekleyen tehlikeleri hatırlatır.
Они - искусственные предметы, созданные руками сухопутных существ, чьи предки последний раз жили в океане 350 миллионов лет назад.
Bu yapay nesneler ataları 350 milyon yıl önce okyanuslardan gelmiş kara canlıları tarafından yapılmışlardı.
- Я выкуплю их обратно за 350.
Tanesi 350'ye geri alırım.
350?
350 mi?
Узнай, устроит ли его $ 350.
350 dolara tamam diyecek mi bakalım.
350 миллионов молящихся?
Dua eden 350 milyon insan?
В конце концов вы уйдёте потому что 100000 англичан просто не в состоянии контролировать
Sonunda çıkıp gideceksiniz. Çünkü 100.000 İngiliz, 350 milyon Hintliyi kontrol edemez.
350 миллионав индийцев, если эти индийцы отказываются сотрудничать.
Eğer o Hintliler işbirliğini reddediyorsa.
Одна волчья шкура стоит около 350 долларов.
Bir kurt postu 350 $ eder.
11 350 литров бензена. Как ты и просил!
Aynen istediğiniz gibi üç bin galon benzzin.
Очевидно, у тебя есть два миллиона, вложенных в "Спорттовары Сэма", еще 350.000 в твоем пенсионном фонде.
Sam spor kıyafetleri şirketin iki milyon eder. Emeklilik fonunda 350 bin dolar.
Однако, у вас есть 2 миллиона, вложенные в ваш бизнесс, и 350.000 в пенсионном фонде.
Ancak şirketinizin değeri iki milyon dolar eder. Emeklilik fonunuzda 350 bin dolar var.
Собирал апельсины за 350 лир.
Şansım yaver gitti!
Но меня взял дон Микеле Джентили, потому что ему не хватало рабочих рук.
350 ve dünden de 200.
2'350.
2,350.
Триста пятьдесят за штуку.
Tanesi $ 350.
.. говорилось чтр в сейфе комитета... Что там было? $ 350,000...
Şu BYSK kasasındaki para 350,000 $ mıydı?