3х перевод на турецкий
48 параллельный перевод
В 3х километрах, с вершины одной из гор, окружающих город, мы обнаруживаем 52 деревеньки, которые и составляют Лас Хурдес, с общим населением в 10,000 чел.
Üç kilometre ötede, köyü çevreleyen tepelerden birinin zirvesinde on bin nüfuslu Las Hurdes bölgesini meydana getiren 52 köyü görüyoruz.
- Уже есть 3х процентное улучшение.
- Şimdiden % 3 iyileşme var.
Дело не в 3х слитках латины.
Bu üç çubuk latinyum meselesi değil.
Мы в лучшем случае в 3х днях пути.
En az üç günlük mesafedeyiz.
Если мы запустим ракету в течении 3х недель, то успеем.
Eğer 3 hafta içinde fırlatabilirsek, başarabiliriz.
Здесь недалеко есть небольшая деревня, в 2х - 3х днях пути к Югу от этого города.
Şehirden güneyde iki-üç günlük yürüyüş mesafesinde bir köy var.
Как будто 3х-мерный разноцветный взрыв прямо вот отсюда!
Üç boyutlu bir renk patlamasıydı, böyle fışkırıyordu!
Сюжет... э.... интересный. Возможно, немного сложноват для детей от 3х до 6ти...
Olay örgüsü... ilginç. 3 - 6 yaş arası için biraz karışık gelebilir.
Около... 3х недель назад.
Yaklaşık üç hafta önce.
После 3х минут если быть точными.
Tam olarak üç dakika sonra.
Осталось последнее уравнение 3х = 9, чтобы найти корень этого уравнения мы поделим обе части этого уравнения на три, после чего коэффициентом при Х станет единица, а константа в правой части равна трём.
Tek kalan denklem, 3x = 9, yani demek oluyor ki, x'i yok edersek... X'i yok etmek için, iki tarafı da üçe bölüyoruz. Bu bize... x çarpı x, 3'e bölünürse 9 çıkıyor.
Найдите 3х бойцов чтобы драться со мной
Benimle dövüşecek 3 adam bul
Код 42-13-72B, в котором сказано, что человек перевозимый представителями криминального правосудия, имеет право на то, чтобы облегчиться, если время движения составляет более 3х часов.
Cezai adalet sisteminin yetkilileri tarafından transfer edilen her bireyin transfer süresi 3 saatin üzerindeyse, ihtiyaç gidermesine izin verilmesi bir zorunluluktur.
Он купил мне Супер Смач Братьев и 3х Рейнджеров. И они друг-друга бьют, эти ребята постоянно...
Arenadaydık ve iki kardeş dövüştü, birbirine girdi.
Это фразы из 3х слов, которые я должен говорить вместо тех 3х слов, которые... убивают меня.
Sana o 3-kelimelik cümleden başka söyleyebileceğim 3-kelimelik cümleler bunlar. Beni öldürüyor...
Нет. Подумал, что после 3х лет работы вместе, обеспечу Вам презумпцию невиновнос...
Hayır, üç yıldır beraber çalışmamızın hatrına,... sana bir ayrıcalık tanıdım.
В течении последних 3х месяцев исчезло четверо людей.
Geçen son üç ay içinde dört kişi kayboldu.
Аудио-криминалисты очертили для нас 3х-мильный радиус от места, с которого звонили.
Adli Bilişim aramanın yapıldığı yerin 5 kilometrelik bir yarıçapını belirlemişti.
У меня мешки под глазами больше, чем в Дарджилинг ЛТД. ( прим. - Дарджилинг ЛТД - америк. фильм ( 2007 ) о 3х братьях, путешествующих в поезде "Дарджилинг Лимитед" через всю Индию )
Gözaltlarımda Darjeeling treninden bile daha fazla torba var.
У нас нет 3х часов чтобы ждать ордера.
3 saat arama izni almak için bekleyecek vaktimiz yok.
Геометрические фигуры в 3х измерениях с плоскими гранями и прямыми углами
Geometride düz şekillere ve düz kenarlı şekillere denir.
Ты один из них, и это 3 из 3х.
Sen de onlardansın, bana göre üçüncü faulün oldu.
Что 3 из 3х?
Neymiş o üç faul?
И это 3 из 3х.
Üç faule ulaştın Kyle. Oyun dışısın!
Этот 3х цилиндровый, 2х тактовый.
3-silindir, 2-zamanlı.
Я была первой в чартах в течение 3х недель с песней "Диагноз : любовь".
Ben 3 hafta boyunca "DiagHayırsis : in love" ile bir numaraydım.
Я очень надеялась, когда перевела тебя с 50ти-минутных сеансов на усиленные 3х-минутные, я надеялась, что это позволит нам добраться до важных вопросов чтобы мы смогли заняться чем-то действительно важным... а не той пустой болтовней, которой занимались все 50ти-минутные сеансы.
Seni elli dakikalık seanslardan üç dakikalıklara düşürdüğümde çok umutluydım. Seni sorunlarından arındıracağımı düşünüp ciddi işler apamaya başladım. Rahatına düşkün, zırvalayan insanlar elli dakikayı seçiyordu.
Для 10-летнего Стена Марша и 3х его друзей Кайла, Эрика и Кенни последний день наступил слишком быстро.
10 yaşındaki Stan Marsh ve arkadaşları Kyle, Eric ve Kenny için tatilin son günü çok çabuk geldi.
Ну, если кто-то решит совершить убийство внутри этого 3х футового радиуса, мы это охватим.
Eğer birisi bir metrelik o yarıçap içinde cinayet işlemeye karar verirse, buna hazırlıklıyız. Pekala, itiraf ediyorum.
Во-первых... пока я была призраком в течение 3х лет.
İlk şey hiçbir şey hatırlamadan 3 yıldır hayalet olarak dolaştım.
Ты должно быть отрубился после 3х, тогда я в последний раз слышал как хлопала дверь в ванной.
Sen de herhalde 3'ten sonra uyumuşsundur. Çünkü en son kapıyı o civarda çarptın.
Джоуи Мэтьюс дал нам детальное описание дома, хорошо, и так мы ищем 3х этажный особняк из красного кирпича, окруженный несколькими акрами земли.
Joey Matthews bize evin detaylı bir tanımını verdi. Üç katlı, kırmızı tuğlayla yapılmış ve dört bir yani arazi olan bir köşk arıyoruz.
Также у 3х наших жертв пустая кобура.
Ayrıca kurbanlardan üçü boş tabanca kılıfı takıyor.
Рай похож на 3х квадрат плюс 8х минус 9. "
"Cennet, 3x ²" artı 8x eksi 9. "
- В 3х километрах.
3 kilometre uzaktalar.
Мы были в порядке в течении 3х месяцев, мы были сами по себе, да?
Son üç ay biz yalnızken her şey güzeldi.
Я узнаю эту рубашку, но не из воспоминаний 3х летней дваности.
O gömleği hatırlıyorum fakat üç yıl öncesinden değil.
Вы хладнокровно убили 3х человек.
Üç kişiyi soğukkanlılıkla öldürdünüz.
Этим утром он убил 3х агентов ФБР.
Bu sabah üç FBI ajanını öldürdü.
чуть более 3х месяцев
- Üç aydan biraz fazla.
Я дам согласие при 3х условиях
- Devam etmene üç koşulda izin veririm.
Вы застали меня в середине 3х-суточной вечеринки.
Beni 72 saatlik sosyal toplantımın ortasında yakaladın.
Вы знаете, как бывший директор нескольких крупных агентств из 3х букв, остановка 1000 центрифуг в Нетензе...
İki büyük teşkilatın eski direktörü olarak üç kelimelik teşkilatların, Natanz'da 1000 santrifüjü yavaşlatmak inanılmaz iyiydi.
На них 7 банков в 3х штатах за последние две недели.
Son 2 haftada 3 eyalette 7 bankada soygun yaptılar.
Тесс было около 3х лет.
Tess o zaman üç yaşındaydı.
Мы с тобой живем в 3х кварталах друг от друга.
Birbirimizden üç blok ötede oturuyoruz.
Все автобусы вплоть до 3х часов утра уже забиты.
Otobüsler dolu.
Вернулся около 3х часов ночи.
Gece 3 gibi eve dönmüş.