Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ 4 ] / 455

455 перевод на турецкий

25 параллельный перевод
Поправка наводки : 95,455
Mesafe düzeltmesi : 95,455 metre
{ \ an5 \ p1 \ cH000000 } m 0 0 l 0 560 720 560 720 0 122 ) \ fs70 \ fscy136 } ЕВАНГЕЛИОН 197 ) \ fs76 \ fscy128 } НОВОГО 319 ) \ fs114 \ fscy139 } ПОКОЛЕНИЯ 300 ) \ fnArial \ fs40 \ fscy120 } ЭПИЗОД : 7 442 ) \ fnArial \ fs58 \ fscy130 \ fsp-3 } СОЗДАННЫЙ ЛЮДЬМИ m 0 4 l 0 40 700 40 700 4
350 ) \ cHD1D5D4 } İNSAN YAPIMI 455 ) \ alphaH40 } TERKEDİLMİŞ BÖLGE 28 ( ESKİ TOKYO MERKEZİ )
Это Кирк из Металлики. "
Ben Metallica'dan Kirk. 455. Gün
День 455 "И если ты хочешь заработать денег, слушай внимательно!"
Para istiyorsanız, bizi dinleyin.
Калибр 455 тысячных. Редкое оружие.
455 kalibre, nadir bulunur.
Я только что выиграл четыреста пятьдесят фунтов в покер!
Pokerde 455 papel kazandım!
115 ) \ cH43AEC2 \ 3cH30515C \ clip ( m 349 97 l 455 98 449 107 446 118 444 128 445 137 426 136 383 136 347 135 346 103 ) } VIP-зал 115 ) \ cH43AEC2 \ 3cH30515C \ clip ( m 349 97 l 455 97 446 109 441 119 440 133 439 137 426 136 383 136 347 135 346 103 ) } VIP-зал Как пожелаете.
Baş üstüne.
У меня есть такой. А ещё есть "смит энд вессон" с тройным запиранием, "рот штейр",
Ondan bende bir tane var bir tane Smith Wesson, üçlü kilit bir tane Roth-Steyr bir tane Webley.455 bir tane 1914 model mavzer çok küçük...
Но, чтобы зарегистрировать ваше страховое требование, вам понадобиться форма... 455.
Ama, sigorta tazminatı için 455 nolu formu doldurmanız gerek.
С целью сохранения флоры и фауны нашей страны... вновь избранный президент, Жаниу Куадрус... подписал декрет номер 50.455... от 14 апреля 1961 года... учреждающий создание Национального Парка Шингу.
Ülkemizin faunasını ve florasını korumayı kendine görev edinmiş.. .. yeni başbakanımız, Janio Quadros 50.455 numaralı ve 14 Nisan 1961 tarihli yönetmeliğe imzasını atarak Ulusal Xingu Parkı'nın kurulmasının yolunu açtı.
Стандартный армейский калибра сорок пять с половиной?
-.455, standart ordu silâhı mı?
Заканичивается посадка на рейс 155, Гавайских авиалиний в Манилу
Hawaii Havayollarının 455 nolu Manila direk uçuşu için son çağrı.
455 ) } Что с телефоном?
Telefonun açık.
455 ) } Ты где-то пьёшь?
İçiyor musun bir yerde?
.455, стандартных армейских вопросов?
-.455, standart ordu silâhı mı?
455.777 ) } Я буду рядом с тобой.
yardım gerekirse bana sorabilirsin.
455 ) } Управляющий 148 ) } Родерик
445.9 ) } Bahriye Ajansı 148.7 ) } Roderic
69.2 ) } Феерверки Танабата 157.455 ) } 7 { \ fs17.551 } июля ночью ваше желание сбудется { \ fs17.551 } Фестиваль феерверков Танабата.
Tanabata havai fişek festivali.
Мне нужно снять 455 $ с нашей карточки.
Kredi kartımızdan 455 $ harcamak zorunda kaldım.
Послушай, я... 455 по Уэст 93.
Bak... 455 West 93. 5D. Beni orada bekle.
Нужна скорая на Мерсед 455, квартира 10.
455. Merceed 10. apartmana hemen bir ambulans gönderin.
Смотри, я позвоню гинекологу моей матери прямо сейчас, потому, что мы найдем наше пятикаратнное кольцо от Картье731 00 : 31 : 50,455 - - 00 : 31 : 51,820 Где мое роскошно-пятое?
Benim beşliğim nerede?
354.8 ) } Район Цукада 262 ) } m 409 198 b 568 256 820 231 878 193 l 863 402 b 728 455 560 452 425 408
Bu olasılık gerçek olabilir mi ki? Çocuklar...
И живее давай.
\ alphaHFF ) \ clip ( m 473 716 l 466 704 459 690 460 665 460 653 444 645 442 637 447 617 455 592 108 587 112 718 677 719 677 705 677 689 683 674 692 716 ) } Benimle kafeteryada buluş. Bana bir içecek al. Hızlı olsun.
442.53 ) } m 0 0 b 3 2 10 - 2 17 9 b 20 0 30 10 36 - 2 b 34 8 43 4 46 1 b 51 3 53 4 59 4 b 55 - 2 88 10 94 0 b 93 8 103 8 119 - 4 b 118 2 123 2 130 3 b 136 1 143 0 159 1 b 149 5 178 0 169 9 b 181 - 2 191 9 187 - 4 b 196 9 202 - 3 213 7 b 224 9 234 3 228 - 4 b 237 6 251 - 3 244 5 b 249 3 253 1 258 - 1 b 268 2 277 4 287 9 b 294 7 301 6 299 - 1 b 308 6 311 10 319 5 b 323 3 334 9 332 - 1 b 339 3 342 6 346 5 b 350 - 1 356 6 359 - 3 b 359 4 385 7 390 - 6 b 392 2 397 5 402 1 b 402 8 400 9 398 11 b 404 7 406 - 1 415 0 b 410 10 424 8 425 3 b 431 8 434 4 441 9 b 446 4 451 7 464 11 b 480 9 483 5 484 0 b 487 5 489 9 500 9 b 498 6 514 2 518 0 b 518 0 514 8 523 5 b 521 12 540 6 544 - 3 b 546 5 557 8 558 2 b 562 10 577 5 582 - 2 b 584 7 589 - 2 593 - 2 b 596 6 602 4 611 8 b 613 3 627 3 623 - 3 b 630 2 644 - 3 643 6 b 646 - 3 654 2 659 - 3 b 652 5 654 6 661 6 b 667 5 670 4 676 - 4 b 676 10 703 - 3 701 8 b 714 6 722 - 1 724 - 3 b 723 4 726 4 724 8 b 736 8 746 1 740 - 2 b 750 - 4 750 3 765 8 b 772 0 781 2 780 - 7 b 784 0 786 5 791 2 b 796 - 2 800 0 808 4 l 810 0 l 810 110 b 807 112 795 113 802 105 b 795 112 782 111 778 119 b 775 111 772 108 771 104 b 772 120 758 108 759 116 b 760 109 753 108 750 107 b 744 113 735 110 733 116 b 736 110 732 106 726 112 b 712 114 712 110 703 117 b 705 110 694 112 696 105 b 690 113 678 108 679 114 b 670 114 676 107 664 116 b 664 107 659 115 655 104 b 654 109 650 109 651 114 b 648 110 642 110 647 105 b 640 106 645 111 637 114 b 630 110 627 106 623 116 b 625 110 609 114 610 105 b 605 107 594 107 594 115 b 595 110 570 104 565 113 b 567 107 555 102 551 109 b 539 110 541 101 529 109 b 524 107 522 104 519 113 b 519 108 513 109 520 107 b 512 109 503 104 499 113 b 501 109 495 109 492 107 b 487 109 482 111 474 106 b 463 112 468 102 455 109 b 451 101 446 111 434 111 b 443 108 434 106 431 102 b 428 106 424 111 419 108 b 418 113 414 112 406 113 b 405 112 394 108 392 116 b 389 108 379 112 379 104 b 373 108 369 110 361 111 b 358 105 350 102 341 112 b 336 109 331 112 327 108 b 324 112 322 108 313 113 b 312 108 301 108 297 114 b 294 110 288 111 287 105 b 283 108 278 108 275 115 b 270 110 260 115 264 107 b 261 114 235 110 240 117 b 230 113 217 106 218 118 b 217 112 203 112 198 111 b 203 119 182 111 166 108 b 175 114 147 111 145 117 b 147 108 127 114 123 107 b 125 113 112 111 100 117 b 104 113 109 111 88 107 b 86 112 80 108 75 114 b 73 113 59 104 56 109 b 55 100 50 108 40 113 b 44 106 34 108 36 116 b 35 108 27 113 23 108 b 15 115 15 109 9 113 b 11 109 5 110 7 108 b 3 110 1 109 0 110 l 0 110 l 0 0
Ladystoneheart Yeppudaa Çeviri Çetesi 24 Ocak 2016 Kasabanın Sırrı

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]