49й перевод на турецкий
753 параллельный перевод
Наблюдается сияние в точке "Р" 49.
Güneş lekesi parlaklığı R noktasında, gözlemlenen 49.
Если вам интересно. Глава 49.
Madde 1349 :
00 : 06 : 47,490 - - 00 : 06 : 49,617 Приходите завтра.
- Yarın görüşürüz.
49 тысяч акров сплошных статуй. Я тут одинока.
Manzara ve heykelden başka bir şey olmayan 200.000 m2.
Три, четыре, пять... 49, 50, 51...
3, 4, 5 49, 50 51...
07 : 49.
" 07 : 49.
Вот уже 40 жертв, 45. 49!
49 tanesini yakaladılar.
Полицейский по радио : Машины 49 и 60,
Araç 49 ve 60,
"Края удовольствий".
Hani şu 49.
Знаешь это место на углу 49-й и Бродвея?
Cadde ve Broadway'in köşesindeki dans salonu.
Эти и еще 49 000 таких же, как они.
Bunlar ve bunlar gibi 49.000 sığır daha.
И Курон Люсьена, урожденная Гренай, сорок девять лет, детей нет.
Ve 49 yaşında Lucienne Couronne, Grenaille, hiç çocuğumuz yok.
По всей Италии пропадает 40 тысяч людей в год. 40 тысяч.
Tüm İtalya'yı ele alırsak yılda 49 bin insan kayboluyor.
Сцена 99, дубль 49.
Sahne 99. Çekim 49. "Gevezelik diz boyu"
Загадай, что хочешь и пожелай этого сильно-сильно.
Şimdi ne isteğini iyice düşünmeli 1844 01 : 49 : 56,840 - - 01 : 49 : 57,841 ve harika bir dilek tutmalısın.
47, 48, 49, 50!
... 47, 48, 49, 50!
- Так ты родился в 49-ом?
- Yani 1949'da doğdun.
49... 48....
49... 48...
Девушка, меня не соединяют с номером Найтбридж, 21-49.
Santral, Knightsbridge 2149'dan arıyorum. Ulaşamadığım bir numara var.
Десятая улица, дом десять.
49 West 10. Street.
- Всё правильно, Карр, 49 и один в карцере.
- Tamam Carr. Kırk dokuz ve bir hücre.
Джи - сорок девять.
G-49.
Идет посадка на рейс 49 Атлантис Интернэшнл до Далласа, выход 19, красный вестибюль.
Atlantis Havayolları 49 sefer sayılı Dallas uçağına binişler 19. giriş, kırmızı salondan yapılmaktadır.
Будьте добры, все посмотрите на свои часы, и мы начнем. Сейчас 11 : 15.
Saat 1 1 : 1 5, eksi 50... 49, 48, 47...
- Тот парень в выпуске сорок девятого.
- Evet! Şu 49'lularda oynayan zenci çocuk.
- Сорок девять девятьсот.
- 49.900.
- Сорок девять тысяч, девятьсот.
49.900.
- Почему сорок девять девятьсот, а не девятьсот девяносто девять?
Ne sinir şey bu! - Neden 49.900 da, 49.999 değil.
ИСТОРИЯ ПОЛНОСТЬЮ ВЫДУМАННАЯ. ВСЕ СОВПАДЕНИЯ С РЕАЛЬНЫМИ ЛЮДЬМИ И СОБЫТИЯМИ СЛУЧАЙНЫ 01 : 33 : 46,821 - - 01 : 33 : 49,619 ВСЕ СОВПАДЕНИЯ С РЕАЛЬНЫМИ ЛЮДЬМИ И СОБЫТИЯМИ СЛУЧАЙНЫ
BU FİLMDEKİ KİŞİLER VE OLAYLAR TAMAMEN HAYAL ÜRÜNÜDÜR.
Vigers предоставил Cook предварительную смету... что все вместе будет стоить 49 паундов.
Vigers, Cook'a her şeyin yaklaşık olarak... 49 sterlin tutacağını değerlendirdi.
Ты и Колман одурачили его увезли его на 49-ю улицу. Если бы он ни был курьером Дойла Лоннегана, то все было бы великолепно.
Coleman'la birlikte adama numaranızı yaptınız ve 49ncu caddede taksiye bindirdiniz.
Это было в 49-ом году, на третий год оккупации.
1949'te, işgalin üçüncü yılında.
Хант работал на ЦРУ до 1970го.
Hunt 1970'e kadar CIA için çalıştı. 49'dan 70'e kadar.
- Знаешь, когда у тебя неприятности с копами,.. 796 01 : 32 : 49,520 - - 01 : 32 : 54,310 ты откупаешься от них, как все остальные. Потому что так все устроено.
Biliyorsun, polislerle başın derde girdiğinde, onlara herkes gibi ödeme yaparsın çünkü işler bu şekilde yürür.
Вестибюль станции "149-я улица" в Бронксе стал местом сбора граффити райтеров. Они называют эти встречи "The Writers'Bench" ( Скамья Райтеров ).
Grand Concourse'da 1 49'cu Street station Bronx'da, graffiticiler birlikte onları ne diye çağıralım, "The Writers'Bench."
Я куплю себе пару леггинсов задоллар сорок-девять.
1.49 $'a eczaneden bir çift çorap alırım.
когда Адама посадили в 49-м.
Adam Adam 1949 yılında hapse atıldığından beri nikah yüzüğünü çıkartamamış.
Когда его взяли в 49-м, он должен был быть шпионом, хотя им не был, но должен был быть, я ей это целый год объяснял.
Onu yakaladılar, onu ajan diye yakaladılar, ki öyle değildi ve bir yıl boyunca bunu ona açıklamaya çalıştım.
Мой отец пахал, как папа карло, пока не умер в 49 лет от инфаркта.
Babam 49 yaşında kalp krizinden ölene kadar fil gibi çalıştı.
- 53, 52, 51, 50, 49...
55, 54, 53, 52, 51, 50, 49...
49 ярдовый бросок на поле.
Fakat bu bir 49 yardalık vuruş rüzgara karşı,
Вы впереди, 51 к 49.
51 e 49 öndesiniz.
Мы в дороге почти круглый год.
Yılda 48, 49 hafta yoldayız.
В 49-м во Франции, мы начали Забастовки.
49'da Fransa'da grev kırdık.
А в 49-м он составлял всего 10.
1949'da bu para 10 milyardı.
Должно быть 48 или 49.
48 veya 49 Frank olmalı!
Ты спросишь, за каким хреном они штаны просиживали 49 лет, а?
Kendine, onların kıçlarının üstünde oturarak 49 yıldır ne yaptıklarını sorabilirsin.
Я купил ее у Джо, 49 центов за фунт.
Joe'dan aldım, kilosu 99 sent.
- 48, 49, 50....
... 48, 49, 50.
Я вёл батальон к 49 параллели.
49. paralele doğru bir taburu götürmekteydim.
Я встретил профи в магазине для гольфа на 49-ой улице.
49. caddede profesyonelin biriyle golf mağazasında tanıştım.