Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ 5 ] / 508

508 перевод на турецкий

29 параллельный перевод
Когда 508-й объявится, срочно его сажайте. - Да, сэр.
508 bağlantı kurduğunda hemen bağlayın.
Как это звучит? 508 00 : 32 : 06,117 - - 00 : 32 : 08,515 Звучит как шампанское в тебе.
- Peki o zaman, "sevdim".
Принято. 508-я программа регулярных синхротестов завершена.
Anlaşıldı. 508. Programının eşleşme testi tamamlandı.
Абсолютное большинство собрания : 508.
Salt Çoğunluk : 508.
У американского "Ван Бурена" 508 офицеров, 3 789 рядовых на борту.
USS Van Buren'in 508 subayı 3789 mürettebatı var.
508-146-2595.
Telefon numarası 001-508-146-2595.
Peugeot 508 отлично смотрится. Это так.
Peugeot 508'de hoş bir araba, değil mi?
Ты был тем, кто сделал ожерелье из ленточек, которые ты выиграла на академическом десятиборье.
Sen akademik dekatlonda kazandığın, 83 00 : 03 : 48,508 - - 00 : 03 : 51,379 Kurdelalardan kolye yapan kızdın. Evet.
"1038 Мэйн стрит, квартира номер 508, Ривер Террас."
Sokak Apartman 508, River Terrace. "
- Эдгар 1038 дом на главной улице.
1038. Sokak 508.
Квартира 508.
Apartman
Чены живут в "Башнях Капитол", квартира 508.
Chenler Capitol Kuleleri 508. dairede yaşıyorlar.
508?
508 mi?
517.429 ) } Управляющий 156.429 ) } Мичитака 325 ) } Раса / Ритуалист
271.3 ) \ alphaH20 } İnsan Keşiş 508.4 ) } Bahriye Ajansı
Ур. 90 573 ) } Глава гильдии
508.4 ) } Bahriye Ajansı 211.2 ) } Roderic
325.5 ) } Раса / Ритуалист
271.7 ) \ alphaH20 } İnsan Keşiş 508.8 ) } Bahriye Ajansı
Ур. 90 573.5 ) } Глава гильдии
508.8 ) } Bahriye Ajansı 211.6 ) } Roderic 211.6 ) } Roderic 323.9 ) \ fscx27 \ fscy27 } Kanun İnsanı Sihirdar 323.9 ) } Kanun İnsanı Sihirdar 559.6 ) } Roderic Esnaf Loncası
Ур. 90 506 ) } Торговая Гильдия Родерика
272.5 ) } Kanun İnsanı Sihirdar 508.3 ) } Roderic Esnaf Loncası
522 ) } Глава гильдии 102 ) } Мичитака
508.3 ) } Roderic Esnaf Loncası 100.8 ) \ alphaHA0 } Michitaka
Без шуток, к 4 часам рынок упал на 508 пунктов.
Olamaz. Saat 4'e kadar borsa 508 puan düşüş yaşadı.
- 508, это рядом.
508 numara, köşeyi geçince.
Мне нужна скорая на 1119 Квин Вест, квартира 508.
1119 Queen West, 508 numaralı daireye ambulans istiyorum.
76 ) } Служба надзора за качеством воды 508 ) \ b1 } Район Реки Хан
Tüm ekipleri fabrika bölgesinden uzaklaştırın.
Индекс Доу Джонса рухнул более чем на 508 пунктов из-за паники, охватывающей Уолл-стрит, в результате которой испарилось более трети прибылей от необычного пятилетнего периода роста.
Dow Jones 508 puan birden düştü... ve Wall Street'te büyük bir panik var Beş yıllık iyimser piyasada kazanıIan karların... üçte biri yok oldu.
Докладывает патруль 508.
Devriye 508 konuşuyor.
Ламп 508 не хватает, не поставили.
508 far kurulumu gerek.
180 ) } Успокоиться 498 ) } не получилось. я забился в угол. 508 ) } жизнь все лучше. 512 ) } уже с завтрашнего дня.
Duştan çıktım.
508 ) } Не { \ cHE3E3E3 } обузданный Так и город вдруг громко взревёт – песнь ему лишь известную вслух напевает.
\ fscx2000 ) \ fscy507.5 } 2 500 ) } Haykırıyor tüm şehir şarkı söylercesine
И даже тот, кто на вторых ролях Нам ценен словно идеал
71 ) \ cH3C4957 } Hatta { \ fsp-2 } 100 numaralı { \ fsp-2 } bir { \ fsp-2 } yerde en { \ fsp-2 } uygun { \ fsp-2 } yer olabil { \ fsp-2 } ir 71 ) \ cH3C4957 \ clip ( m 506 133 l 502 122 502 111 511 98 510 92 511 87 508 80 509 73 511 68 515 64 519 59 519 47 523 47 525 52 526 57 529 60 528 66 531 71 530 77 528 82 529 86 535 89 537 94 538 100 538 110 538 122 754 139 839 20 296 6 292 128 ) } Hatta { \ fsp-2 } 100 numaralı { \ fsp-2 } bir { \ fsp-2 } yerde en { \ fsp-2 } uygun { \ fsp-2 } yer olabil { \ fsp-2 } ir 71 ) \ cH3C4957 \ clip ( m 507 136 l 508 121 509 104 503 91 500 83 503 72 511 63 511 56 510 46 509 37 512 32 514 26 518 23 520 15 520 6 525 6 527 15 528 23 530 30 532 35 532 41 528 51 532 54 535 58 536 65 536 73 540 88 544 96 548 121 733 132 856 17 283 12 313 137 ) } Hatta { \ fsp-2 } 100 numaralı { \ fsp-2 } bir { \ fsp-2 } yerde en { \ fsp-2 } uygun { \ fsp-2 } yer olabil { \ fsp-2 } ir 71 ) \ cH3C4957 \ clip ( m 502 131 l 500 118 497 104 494 91 502 80 497 77 495 70 494 62 494 56 497 50 502 47 503 33 505 29 508 28 511 35 511 46 513 41 517 47 517 55 518 61 520 69 526 70 528 74 529 82 533 109 538 137 834 146 824 13 298 15 310 152 ) } Hatta { \ fsp-2 } 100 numaralı { \ fsp-2 } bir { \ fsp-2 } yerde en { \ fsp-2 } uygun { \ fsp-2 } yer olabil { \ fsp-2 } ir

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]