Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ 6 ] / 60х

60х перевод на турецкий

23 параллельный перевод
Кэтрин говорила, что начала исследования в конце 60х.
Araştırmalarına'60 larda başlamıştı.
Мой дядя был партизаном в 60х годах
Amcam 60larda bir aktivistti.
Это было в конце 50х - начале 60х.
'50 sonlarıyla'60'lı yılların başlarında.
О том, что было в конце'60х, в начале'70х.
Hepsi 60'ların sonu 70'lerin başı ile ilgiliydi.
На рождество в 50х или 60х годах.
Noel'di. 1950'lerde bir zaman.
Но этот символ, звезда Сэлвон, не появлялся в Сан-Франциско до 60х
60'Iı yıllara kadar San Francisco'da ortaya çıkmamıştı.
И только какое-то время спустя мы обратили внимание на работы Джозефа и Швейцарскую Типографию 60х.
Daha sonra Josef çalışmalarına ve'60'ların İsviçre tipografisine bakabildik.
У ЦРУ, в 60х была программа под названием "Небесный крюк". Экстренная эвакуация агента.
CIA, 60'lı yıllarda, adamlarını tehlikeli bölgelerden çıkarabilmek için "Gök Kancası" denen bir program geliştirmişti.
Лучший композитор песен в'60х.
60'ların en büyük şarkı sözü yazarı.
Спрятали все наличные в тайной еврейской пещере, построенной ими где-то в 60х
60lı yılların başında inşa ettikleri, gizli Yahudi mağarasındaki kasalarda saklıyorlar.
Они ещё устраивают танцы в стиле 60х и 70х, ну, чтоб ты знал. О, не могу дождаться...
Burada okumuştum 60'ları ve 70'leri de yaptılar.
Это всё законодательные инициативы по здравоохранению, которые были внесены с 60х годов.
Bunlar, 1960'dan beri bu şehrin yaptığı bütün sağlık girişimleri.
Я бывал в этом месте в 60х и даже был знаком с Грейс Слик.
60'lardaydık, Grace Slick ile tanıştım.
Он убивал в конце 60х?
Cinayetler 60'ların sonunda mı olmuştu?
Я оставил службу в конце 60х
60'ların sonlarında askerliği bıraktım.
Все города в конце 60х казались беспокойными.
60'ların sonlarında bütün şehirler sorunluydu.
Джиттербаг ( * вид свинга ), дилижансы, Херман Манстер. ( персонаж ситкома 60х )
Swing dansı, menzil arabaları Herman Munster *.
Подожди. Каждому, кто родился, начиная с 60х, давали вакцину.
1960'lı yılların başında doğan herkes aşı yaptırmıştır.
Примерно 59х-60х годов, конечно, если я разбираюсь в классике.
Eğer araba bilgim beni yanıltmıyorsa, 59 ya da 60 model olmalı.
Мне нет дела до ржавых русских фейерверков, забытых в 60х.
60'lardan kalma Rus yapımı havai fişekler hiçbir işime yaramaz benim.
Я знаю о ваших родителях. Об их деятельности в течение 60х.
Ailenizi, 60'lı yıllardaki faaliyetlerini biliyorum.
А мои, как будто, все еще в 60х, и до сих пор без ума друг от друга.
Benimkilerse 60larındalar ve hala birbirlerine delicesine aşıklar.
И в начале 60х, правительство США вдруг осознало, что у него тысячи единиц ядерного оружия, больших и маленьких, оружия на джипах, оружия на подлодках, и для него не существует доктрины.
1960 yılları başlarında ABD hükümeti bir anda fark etti ki binlerce nükleer silahları, büyük olanlar ve küçük olanlar, jeepler üzerinde, denizaltlarında ve gerçekten bir doktrini yoktu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]