Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ 7 ] / 713

713 перевод на турецкий

48 параллельный перевод
Когда прибудите в Хьюстон, позвоните по номеру 713 - 555-03-42.Спросите Битвута МакКинли он передаст деньги за товар который у вас в багажнике.Спасибо
Houston'a yaklaştığınızda 713-555-0342'ye telefon edin. ve Beetroot McKinley'yi isteyin. Bagajdaki malın karşılığında size bir çanta verecek.
- Ячейка 713.
- 713 numaralı kasa.
Взломанная ячейка, предположительно номер 713, была опустошена днём ранее. "
Söz konusu olan 713 numaralı kasa, aynı gün daha önce boşaltılmıştı. "
Заключённый 713, в фургон!
Mahkum 712, araçta.
Бюро 713, правительственное агентство по изучению паранормальных явлений, было создано, чтобы раскрыть тайны потерянной цивилизации.
Büro 713 hükümetin paranormal aktiviteler ajansı bu uygarlıkla ilgili sırları açığa çıkarmaya uğraşıyor.
Под руководством археолога Лайонела Хадженса, Бюро 713 стало собирать артефакты абкани.
Arkeolog Lionel Hudgens idaresindeki büro kalıntıları toplamaya başladı.
Бюро 713, агентство паранормальных исследований.
BÜRo 713 PARANoRMAL ARAŞTlRMALAR AJANSl
Ты пропал с тех пор, как ушёл из 713.
Seni 713'den beri görmedim. Neler oluyor?
Я понял, что не отыщу ответы на свои вопросы, пока работаю на бюро.
713'ün asla gerçeği öğrenmeme izin vermeyeceğini anladım.
Увидимся. Я рад, что в бюро остались друзья.
713'den arkadaşları görmek gerçekten güzel.
И что отдел знает про это!
- 713'ün burada ne işi var. - Sen 713'de değilsin artık.
В настоящее время - консультант. Я в курсе, кто вы такой.
713'de yönetici konumundaydınız kim olduğunuzu biliyorum.
Два года назад, с тех пор бюро вплотную ими занимается. Но обычно, они появлялись в сельской местности. Проникновение в город - это впервые.
713'ün en önemli davasıydı ama... neredeyse bu tür bir şehire sızma olayı imkansız gibiydi.
Ты серьёзно? Чему учили в 713? Верь инстинктам, так?
713'ün ilk kuralı nedir?
713 расследовал?
- 713 araştırdı mı?
713 послал подкрепление! Они уже в пути.
Şu an yoldalar.
Не сбеги ты, бюро не свернуло бы мои эксперименты!
713'den kaçmış olabilirsin ama çalışmamı mahvedemeyeceksin.
Себастьян Шнайдер, скончался сегодня, всего 2713 неискупленных грехов.
Sebastian Schneider, bugün öldü, toplam 2.713 cezası çekilmemiş suçu var.
2713!
2.713...
Отель Билтмор, комната 713.
Biltmore Oteli, 713 nolu oda, bir saat sonra.
Дебби приглашает нас на обед сегодня вечером. 1603Panda Express, Yoshinoya Beef Bowl 01 : 13 : 50,713 - - 01 : 13 : 52,442 Она подозревает, что Пит ей изменяет.
Debbie bu akşam bizi yemeğe bekliyor.
Человек, достигший скорости звука. После своей первой победы на четвёртых гонках Красной полосы уже 20 лет он держит титул и остаётся непобедим чемпионом. Представляя единое целое со своей машиной "Божье Крыло", он свободно видоизменяет себя и её.
707 ) } Ses hızındaki adam. 713 ) } 20 yıldır birincilik koltuğunu kimseye kaptırmayan yenilmez imparator. aracına gömülü yarışçı!
Подземная станция передачи Эти стены из космического титания и 800 миллиметров толщиной.
625 ) } Yer Altı Elektrik Aktarma Üssü 713 ) } Duvarlar 800 milimetrelik kalın kozmo titanyumdan oluşuyor.
Био-оружие, спящее в самом охраняемом месте...
713 ) } Roboworld'ün dokunulmaz bölgesinde uyuyan bio-silahı.
Если ты конечно не сортируешь мусор или не пытаешьсмя открыть большую сеть магазинов с сомнительными условиями труда, в любом случае, позвони мне я оставил ей точно такое же сообщение, только без этой глупой шутки про Бруклин.
Tabi dönüştürülebilir atıklarını normal çöpe karıştırmadığın 77 00 : 02 : 54,340 - - 00 : 02 : 55,713 ya da şüpheli işçi çalıştıran dev bir mağazalar zinciri açmadığın sürece, Herneyse, ara beni. Ben de ona aynı mesajı bıraktım, tabi salak Brooklyn şakası kısmı hariç.
Пожалуйста, как можно скорее свяжитесь со мною по номеру 134998913.
Lütfen en kısa zamanda benimle cep telefonumdan irtibata geçin. 713-499-09-13.
Hilton Hawaiian Village, комната 713.
Hilton Hawaiian Village. 713 numaralı oda.
Я твоя. 625 00 : 31 : 24,713 - - 00 : 31 : 26,547 Слушай, я не могу это делать прямо сейчас
Ben Seninim.
Я уже собрала 87 риялов на велик, осталось всего 713.
Bisiklet için 87 Riyal topladım. ve yalnızca 713 riyal eksiğim var.
– 713 Ист 66-я улица, квартира 5Б.
- 713 Doğu 66 No, daire 5B.
Файл 713.
Dosya 713.
Ее клетки не хватает, но мы знаем, что она держал ее 713 "Хьюстон" код зоны.
Cep telefonu kayıp ama 713 Houston bölge kodu kullandığını biliyoruz.
Гаронна...
Garonne nehri... 17 00 : 03 : 33,920 - - 00 : 03 : 35,713 Ren nehri...
Мой брат Джеймс предупреждал нас, что протестанты замышляли восстание против моей матери.
Kardeşim James protestanların anneme... 00 : 04 : 14,713 - - 00 : 04 : 16,914... karşı isyan planladıkları konusunda bizi uyarmıştı. Eğer onunla gitmiş olsaydım, Bunu durdurabilirdim.
СЫНЫ АНАРХИИ АВТОР ИДЕИ - КУРТ САТТЕР
Sons of Anarchy 713 - "Baba'nın Mirası" Çeviri : pitiko
Их 3000, а нас - всего 713, так что, если эти медведи когда-нибудь соберут организованную группу...
Onlardan 3000, bizden ise 713 adet var yani diyeceğim ayılar bir örgütlenirse...
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ФОРТИТЬЮД НАСЕЛЕНИЕ : 713 ЧЕЛОВЕК
Çeviri ~ Nehirin twitter :
За последние два часа с учётом промо-акции, у меня 29 подписок с новыми номерами телефонов на 713.
- Tanıtımla birlikte 29 yeni kayıt yaptım. Son iki saatte 713'ü bulan abone sayısına ilaveten.
Городские летописи инфраструктура 713,01.
"Kent Altyapısının Tarihi", 713.01.
Я потребовала у мистера Бахмана подробную выписку по его долгам, которые составили, округляя, семьсот тринадцать тысяч долларов.
Ben de Bay Bachman'a borçlarının değerini sordum. - Yaklaşık olarak 713,000 dolardı.
- Семьсот тринадцать тысяч долларов.
- 713,000 dolar.
Меня взяли в бюро 713 в двадцать лет.
20 yaşımdayken Büro 713'e alındım.
Раньше служил в бюро.
713 Ajanı.
Капитан!
Kumandan, 713 destek gönderiyor.
Это 713 проводило опыты!
Bu şeyleri 713 yerleştirmiş.
713.
713.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ФОРТИТЬЮД НАСЕЛЕНИЕ : 713 ЧЕЛОВЕК
Rüzgâr kuzeyden güneye esiyor ama... ~... ben hâlâ olduğum yerdeyim. ~
244 ) \ frz29.713 \ cHE9D7C9 } Возврат зонта
İade Şemsiye

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]