730 перевод на турецкий
37 параллельный перевод
5, 6, 7... 730 франков.
- 5, 6, 7... 730 frank.
На юге, Стoуни Айленд 730.
730 Stoney Island, güney tarafında.
Расстояние 730 метров.
Dalga geçmiyorsun!
730 по английскому и 610 по математике.
Sözelden 730. Matematikten 610.
Может быть, "покой" просто не существует в этом мире...
Belki bu dünyada uyum içinde olan birşey kalmamıştır. 90 00 : 08 : 59,740 - - 00 : 09 : 02,730 Onu yaratacağız. Harry ve ben.
Тётушка Саншо вложила массу усилий в него, давайте есть!
00 : 17 : 57,581 - - 00 : 17 : 58,730 Hadi yemeye başlıyalım!
0 ) \ be1 \ cHE6E6E4 \ p1 } m 750 86 l 716 192 747 198 784 91 0 ) \ be1 \ p1 \ cHE4E4E4 } m 688 225 l 681 244 703 254 668 288 650 339 661 356 641 369 630 410 636 419 620 435 619 462 665 468 675 433 693 413 700 373 670 363 674 351 710 353 714 355 730 300 693 294 731 267 729 250 750 250 752 233
İchinose Yayoi mi? İç İlişkiler ve İletişim Bakanlığı İstatistik Bürosu Soruşturma 2.
730 способов сказать "да," и ни одного слова "нет."
Evet demek için 730 kelime var ancak hayır demek için hiç yok.
Помни, 730 слов в японском для "да."
Unutma. Japonca'da evet demenin 730 yolu vardır.
730 слов в японском для слова "да".
Japonca da evet demenin 730 yolu var.
Пол, Пол, если ваши намеки правдивы, тогда Джулия опозорит семью и...
Paul, Paul eğer bu söylediğin doğruysa Julia aileyi büyük bir... 304 00 : 17 : 09,730 - - 00 : 17 : 12,165... utanca boğacaktır ve... Ve ne?
Жил в номере 730.
Oda numarası 730.
Проснулась с чувством
107 ) } H { \ fsp-6 } issedebiliyorum 103 ) \ clip ( m 612 150 l 630 131 639 122 657 109 666 104 678 99 691 96 703 93 714 91 731 89 751 86 773 85 797 83 801 76 809 73 816 75 821 78 826 82 830 84 834 81 838 79 843 78 847 80 851 83 857 87 863 86 871 85 877 88 880 93 886 91 891 91 896 93 900 96 903 100 904 106 904 112 908 113 910 116 917 123 928 132 942 147 952 163 1038 175 1052 49 442 33 433 199 ) } H { \ fsp-6 } issedebiliyorum 103 ) \ clip ( m 602 153 l 607 147 617 135 632 122 653 109 676 99 694 94 720 86 740 81 766 79 793 78 810 81 813 78 817 76 821 75 825 73 829 74 834 77 838 78 839 79 841 84 846 83 854 83 860 84 864 89 869 94 870 98 875 97 885 98 892 94 897 92 903 93 906 97 910 101 909 105 909 110 912 113 914 109 917 112 918 116 922 121 925 129 930 136 931 142 936 146 941 153 948 160 950 167 952 172 1032 187 1048 48 440 29 465 194 ) } H { \ fsp-6 } issedebiliyorum 103 ) \ clip ( m 608 144 l 624 129 646 109 658 102 677 94 695 85 708 84 730 77 739 76 754 76 770 75 793 77 805 77 823 81 828 76 835 70 841 69 846 69 844 68 852 73 857 78 866 77 878 77 882 82 887 85 892 88 899 88 905 88 908 92 913 97 916 103 918 108 921 111 924 115 930 120 934 125 939 134 942 141 947 146 954 158 960 162 967 166 971 172 975 176 980 186 1046 190 1040 36 433 49 429 198 ) } H { \ fsp-6 } issedebiliyorum
730 раз в год.
Yılda 731 eder.
730 торжественных молитв.
731 görkemli ayin.
Неужели? Нет. 730 дней, 2 года.
730 gün, 2 sene...
Джилл, мы были вместе 730 дней.
- Jill, 730 gündür beraberiz.
То есть, мы были вместе 2 года. А это 730 дней.
Yani iki senedir beraberiz, bu da 730 gün eder.
Египет, 1 миллион 730 тысяч.
Mısır 1.73 milyon.
Проверка. Переключаю на 730. Вторичная передача.
Şüpheli ikinci bölgeye ilerliyor.
Так те парни, которых мы ищем они типа как настоящие 730, или просто, типа, бандиты?
07 : 30 aramak ya da sadece suçlular Erkekler.
Точно. 730.
Tabii, 7 : 30.
Цель в 800 метрах отсюда на другом конце комплекса.
Hedef 730 metre ötede ağılın diğer tarafında.
Он будет в палате 730 через 20 минут.
20 dakika içinde 730 numaralı odada olacak.
Кларк Дженнингс живет здесь один?
Clark Jennings burada tek mi yaşıyormuş? 365 00 : 16 : 48,495 - - 00 : 16 : 50,730 Bi fikrim yok.
Американцы каждый год выкидывают достаточно еды, чтобы заполнить 730 футбольных стадионов.
Amerika her yıl 730 futbol sahası büyüklüğünde yiyeceği çöpe atıyor.
730 стадионов, как много объедков.
730 futbol sahası epey fazla artık yemek demek.
Студийная площадка в Старк Пикчерз занимает 180 акров.
- Stark Filmleri'ndeki stüdyo 730 dönümlük.
Готовься стрелять 800 ярдов и закрытие
- Ateş etmeye hazır. 730 metre ve yaklaşıyor.
Как это возможно Потерять 3,000й военный корабль на 800 ярдах?
3000 tonluk gemi nasıl 730 metreden kaybolur?
Давайте повесим мишень на нем. На 800 ярдов.
Üstüne bir hedef tahtası geçirip 730 metreden çalışalım.
Неее, 800 слишком легко.
Hayır, 730 çok kolay.
Учитывая обстоятельства преступления и необычное поведение подсудимой, суд назначает экспертизу согласно статье семьсот тридцать КПК, чтобы определить вменяемость.
Suçun vuku bulmasındaki şartlar ve sanığın emsalsiz tutumu göz önünde bulundurularak mahkeme sanığın Adli Süreç Yasası 730 gereğince yargılanmak için hukuki ehliyetinin olup olmadığının incelenmesine karar vermiştir.
729 00 : 34 : 42,516 - - 00 : 34 : 44,051 730 00 : 34 : 44,117 - - 00 : 34 : 46,887 731 00 : 34 : 46,954 - - 00 : 34 : 50,858 732 00 : 34 : 50,924 - - 00 : 34 : 54,394 733 00 : 34 : 54,461 - - 00 : 34 : 57,297 У Ли есть девушка... и маленький мальчик.
Lee'nin bir kız arkadaşı, bir de oğlu var.
767 00 : 42 : 19,860 - - 00 : 42 : 21,730 У тебя ноги подгибаются?
Seni düşünmek bile...
730.
07 : 30.
- Судья распорядилась провести экспертизу.
Hakim 730 numaralı kanun gereği psikolojik muayeneden geçmeni istedi.