800 перевод на турецкий
1,459 параллельный перевод
"Горячая линия для самоубийц : не делай этого"
İNTİHAR HATTI 1-800-0-YAPMA
- И продажи увеличатся на 800 процентов.
Evet. Satışlarımız birden bire % 800 arttı. Ne?
- Восемьсот семьдесят три!
800 ha? 873. 873 diyor.
Вы с шестьюдесятью детьми взобрались на гору Лиупан и прошли пятьсот миль. В это трудно поверить.
60'tan fazla çocukla Liupan Dağlarını aşıp 800 kilometre yürüdünüz.
Колба Кьельдаля, большая вытяжка, 800 миллилитров, раритет.
Kjeldahl stili telafi imbiği, 800 ml'lik. Çok nadirdir.
Оразу после смерти Мэри Рэстрик, её состояние оценивали в семьсот или восемьсоттысяч фунтов.
Mary Restarick öldüğünde, serveti yaklaşık 700-800 bin pound kadardı.
Должно набежать 6,800 вон, а сдачу оставьте себе.
Taksimetre büyük bir ihtimal 6,800 won yazacaktır, o yüzden üstü kalsın.
Дубаи - это кульминация западной модели, с его 800-метровым идолом всей современности, который никогда не устанет удивлять мир.
Dubai batı modelinin zirvesi. Dubai dünyayı kendine hayran bıraktırmakta asla başarısız olmayan, çağdaşlığın simgesi.
За тысячи километров отсюда, от 800 до 1000 литров воды... потребляются на одного человека в день.
Binlerce kilometre ötede ise, tek bir kişi günde 800 ila 1000 litre arasında su tüketiyor.
Б-1 у цели через 30 секунд. Выброска 800 кг оборудования.
B 1'in hedefe varışı, 32 saniye. 1000 kiloluk bomba hazır.
- Эта квартира стоит 800.
- Kira 800 dolar.
800 долларов
800 dolar.
- 800 долларов.
- 800 dolar.
У меня на счету осталось 800 долларов.
Hesabımda 800 dolar var.
Вы сказали, что хотите снять 800 долларов, верно?
800 dolar çekeceğinizi söylemiştiniz, değil mi?
Здесь написано, что у вас на счету осталось только 300 долларов. А вы хотели снять 800?
Burada sadece 300 dolar görünüyor ama siz 800 dolar çekmek istiyorum demiştiniz.
Давайте снимем ваши 800 долларов.
Size 800 dolarınızı vereyim.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 сотен.
İşte 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 800 dolar.
В одиннадцать ноль пять я взял восемь сотен!
11-beş, 800 dolar!
— 3.800 долларов за все.
- Her şey için 3800 dolar.
- ќт 600 до 800 тыс € ч.
- 600 ile 800 bin arasında.
Если у вас есть любая информация касательно местонахождения мистера Ван Де Мёрве... пожалуйста, немедленно свяжитесь с нами по телефону 0-800-STOP-WIKUS.
Bay van de Merwe'ün yerini biliyorsanız lütfen derhal 0-800-WIKUS-DUR'u arayın.
Нельсон говорит там 800 000 долларов.
Nelson'a göre bankada 800.000 dolar var.
Это меньше чем 800 000, да?
800.000'den az, haklı mıyım?
800 баксов, Эрл!
800 dolar, Earl.
Цена моей свободы 800 долларов.
Benim özgürlüğümün bedeli 800 dolar.
Просят "Марутти 800" ( автомобиль ) в качестве приданного..
Kammo 28 yaşındaydı, ama onlar çeyiz olarak bir araba olması gerekmektedir.
Свадьбе сестрьI не суждено сбьIться. жених хочет Марутти 800,
Onlar çeyiz olarak bir araba gerektirir çünkü onu evlenemem.
Прикинь, жених.. жениху не надо "Марутти 800" ничего не хочет, хочет Каммо, только Каммо.
Damat şey gerekmez.
Отследили номер, но он фиктивный.
Sahte bir 800'lü numara tarafından gönderilmiş.
Этот резервуар с водой уходит вниз ещё на 2 километра.
Bu su tankı 1.800 metre daha aşağı iniyor.
Специалисты считают, что 800 метровая трещина прошедшая через Вествуд, сняла большую часть поверхностного напряжения.
CalTech'e göre Westwood boyunca oluşan 1 km.'lik yarık yüzey gerilimini azalttı. Hayatın kısa zamanda normale döneceğini söyleyen Vali...
8 000 метров?
8.800 metre mi?
Но у меня есть новость -
Canlı Yem 800 metre
Из восьми сотен?
- Evet. 800 adamım var.
В провинцию с гробом, катафалком и всеми бумагами стоит 800 солей.
Tabut, taşıma hizmeti ve evrak işleri. 800 sol eder.
Я посмотрел учебники, они... около 800 страниц каждый!
Bu kadar kitaplar alıyorum, onlar... 800 sayfa falan!
И весьма недорого, всего 2800 долларов.
2,800 dolar da oldukça makul bir fiyat.
За 2,800 долларов.
Tam 2800 dolara!
2,800 долларов плюс налоги. Знаешь, что?
Vergiler dahil 2800 dolar.
Это немаленькая сумма для студентки.
Aylık taksitiniz 800 avro ve bu, bir öğrenci için az bir miktar değil.
"Он еще не готов". Я взяла его на стрельбище 3 дня назад, он по-прежнему в рядах самых метких, и я видела, как он бежал 800-метровку.
Üç gün önce onu poligona götürdüm hala keskin nişancı ve 800 metre koştuğunu gördüm.
Давай, 2800.
Haydi, 2.800.
Я ему 800 цехинов дал, когда надо было выкупить...
Türklerden kurtulması için 800 lira fidye parası verdim. Gel buraya!
Дерево горит при 800 градусах по Фарингейту ( это 426 градусов Цельсия )
Orman yangını, 420 Santigrat derecedir.
Дело в том, что я просмотрел около 800 угроз в отношении доктора Дианы Сидман
Asıl konu, Dr. Diane Sidman'a yapılan 800 tehdidi inceledim. Siz, Dr. Mullins, sorgulanması gereken tek kişisiniz.
Кто умер? Диана Сидман.
Baktığım 800 tehditten 106'sı sana aitti.
Из 800 угроз, которые я изучил, 106 были от вас Улики указывают, что Диана Сидман была заморожена используя жидкий азот, после того как была убита
Deliller gösteriyor ki, Diane Sidman öldükten sonra likit nitrojen kullanılarak dondurulmuş.
Хаос в штатах Нью-Йорк и Нью-Джерси.
KAÇAK MAHKUM GÖRÜRSENİZ 1-800-472-0391'İ ARAYIN
Осталось меньше километра.
800 metre kaldı.
Утром в основном будет облачно снег на высоте 800 метров над уровнем моря.
800 Metrenin üzerindeki yüksekliklerde kar yağacak.