840 перевод на турецкий
31 параллельный перевод
Увеличьте антивещество на 840 градусов.
- Karşıt maddeyi 840 dereceye çıkar.
Фильмы для Взрослых 840-9556
Yetişkin Film Gurubu 840-9556
И ещё тот факт, что 840 дворцовых стражников и работников вместе с одним канцлером заботятся лишь о том, как наполнить рисом свои чашки.
İç Hizmetlerde çalışan 840 muhafız ve memurun ve Haznedar Başı'nın aklında tek bir şey olduğunu görmeyebilir. Sadece kendi çanaklarını doldurduklarını.
Oн был cпикeром c 1 837 по 1 840 год, при большинcтво тори.
1837-1840 arasında Tori'lerin çoğunlukta olduğu dönemde sözcülük yaptı.
Звонят с улицы Макклин 840, Балтимор.
Bu arama 840 McClean, Baltimore'dan yapılıyor.
01 : 07 : 07,840 - - 01 : 07 : 09,831 Ё-моё, сколько тут всяких кнопочек!
Vay canına, şu salaklara bir bakın!
В конце концов, ты всего лишь человек. 274 00 : 19 : 45,840 - - 00 : 19 : 48,593 X1 : 192 X2 : 527 Y1 : 456 Y2 : 519 Погодите! Вы все сделали наоборот.
Eninde sonunda, sen sadece insansın.
Что, если бы Фрайне попал в будущее?
Eğer Fry geleceğe hiç gelmeseydi nasıl olurdu? 191,4 00 : 14 : 48,840 - - 00 : 14 : 50,593 ( 31 Aralık 1999 ) 191,5 00 : 14 : 52,040 - - 00 : 14 : 54,093 ( 1997'den beri güç kesintisi olmamıştır )
Я слышал, 840-ю снова ставят на конвейер.
Seneye 840 geri gelecek diye duydum.
840 лет.
840 yıl.
А изюминкой станет мой обзор дополнения к "Суконщику" к "Суконщику".
Değişiklik olsun diye, bir süredir Kumaş Tüccarı, Norfolk 73 00 : 05 : 54,840 - - 00 : 05 : 58,840 versiyonunu oynuyorum.
ПОЕЗД ДО СЕУЛА, 840 ОН - ДЕТСКИЙ БИЛЕТ # # Я буду жить в Сеуле.
- Seul'a bilet, öğrenci : 840 won - ~ Yaşayacağım Seul'de!
840 вон!
840 Won!
А как же мне тогда заработать 840 вон?
Ne zaman 840 Won kazanabilirim?
840 вон?
840 Won'mu?
Главный. 840 метров. Ветер слева.
Elebaşı. 840 metre, rüzgâr.
Еще раз, это было куплено за 840.
840 bin dolara alındığını da bir kez daha hatırlatalım.
На следующие 840 минут я буду в положении частицы Гейзенберга :
Önümüzdeki 840 dakika boyunca Heisenberg'in parçacıklarından biri gibi olacağım.
820. 840. 860. 880.
820. 840. 860. 880.
Я бы купил 840, но я понимаю, не все могут осилить столько лошадиных сил.
Ben olsam 840 alırdım ama anlayabiliyorum tabii herkes öyle bir güçle baş edemez.
Let's see... $ 840, gratuity included.
Bir bakalım. Bahşiş dâhil 840 dolar.
840 $ в магазин кукол?
Bayan Charlotte'un Bebek Akademisi'ne 840 $ borç mu yaptın?
840. 840 тысяч.
840. 840,000 sterlin.
Ставка по телефону. 840. 860 тысяч.
Şu an telefondan 840.000 sterlin teklif edildi. 860,000.
"У меня есть основания полагать, что Райли нашел где я спрятал 840 штук."
"Sakladığım 840.000 $'ı yakın zamanda Riley'in bulduğuna inanıyorum."
0 ) \ p1 \ cH4BD0F9 } m 571 222 b 591 199 604 187 636 171 l 633 167 592 180 566 192 0 ) \ p1 \ cH4BD0F9 } m 856 276 b 844 239 840 217 806 192 l 818 183 833 191 842 179 874 231
Ne? "Damgaları tamamlarsan harika bir ödül kazanacaksın" mı?
Вероятно, это случилось, когда вор пытался загрузить 840 килограммов живого веса без единой страховки.
Muhtemelen hırsız 680 kilogramlık zebraları rampa görevi görecek hiçbir şey olmadan yüklemeye çalışırken oldu.
Он настоящий.
470 00 : 28 : 05,840 - - 00 : 28 : 07,507 CeCe Rhys'i tuzak olarak işe aldı.
Нападение с захватом заложников. Адрес Винтер стрит 48.
Bütün birimlere ; 840 Winter Sokaginda 236 durumu yasaniyor.
Загадай, что хочешь и пожелай этого сильно-сильно.
Şimdi ne isteğini iyice düşünmeli 1844 01 : 49 : 56,840 - - 01 : 49 : 57,841 ve harika bir dilek tutmalısın.
Ты боишься, что увидишь глубину моих страданий.
Çünkü çektiğim acının... 493 00 : 27 : 45,840 - - 00 : 27 : 49,343... derinliğinden korkuyorsun.