Alive перевод на турецкий
64 параллельный перевод
ЖИВАЯ МЕРТВЕЧИНА
DEAD ALIVE ( BRAINDEAD )
Thump thump refreshing, Sana-chan's nervous! It's proof I'm alive, frogs and crickets are alive too!
Bir dakika şimdi, kim hasta, kim ana karakter?
ЛОНДОНСКИЕ ПСЫ
"In the avenues and alleyways" "While you sleep there's whole world coming alive"
- Живая.
- Alive
- Конечно же жива.
- Alive, elbette.
... out of his arms, and the child lived and is alive today.
Geçenler "çocuğu kurtarın" diye bağırdı. Çocuğu kollarından attı ve çocuk yaşadı. Bugün hala sağ.
Концертник Питера Фрэмптона, 1976 года.
"Frampton Comes Alive", 1976.
When I'm with you, I am so alive
♫ O kadar canlıyım ki seninleyken?
Подбор актеров Художник по костюмам
Çevirmen : aLive
Итак, вот способ : нажимать можно в ритме песни Staying Alive группы Bee Gees.
Bee Gees grubunun Staying Alive şarkısının temposunda yapabilirsiniz.
Хорошо, понял.
- * Stayin'alive, stayin'alive * - Tamam anladım.
'And all I can do is fight and search and stay alive.
Tüm yapabildiğim savaşmak ve araştırıp hayatta kalmak.
"Wanted dead or alive". Это наша песня..
"Aranıyor, ölü ya da diri" Bu bizim şarkımız.
Everett, what if I told you that the baby, our baby, is still alive?
Everett, sana bebeğin bebeğimizin hâlâ hayatta olduğunu söylersem bir şey değişir mi?
110 ) } Futatabi Aeru Hi no Tame ni Ima o Ikiru yo 110 ) } ALIVE SERIOUS AGE 620 ) } Я в настоящем буду жить и в будущем тебя я встречу
Şu anda tekrar karşılaşacağımız gün için yaşıyorum
I know why God kept me alive now.
Tanrı'nın neden ölmemi istemediğini artık biliyorum.
"Живым или мёртвым"...
-... "Wanted Dead or Alive".
After my character married his character, Joseph Fox, She was kidnapped, buried alive, trapped in a cave with bears, and held hostage in the sewers of Paris.
Benim karakterim onunkiyle, Joseph Fox ile evlendikten sonra kaçırıldı, canlı canlı yakıldı, ayılarla dolu bir mağarada mahsur kaldı tekrar kaçırıldı ve Paris'in kanalizasyonlarında rehin tutuldu.
And my character is still alive.
Karakterim de hâlâ hayatta.
But after everything I've told you, I can't let you leave this room alive.
Sana tüm bu söylediklerimden sonra bu odadan canlı çıkmana izin veremem.
I bet Ganz was calling to ask why the hell Violet Young was still alive. Did you happen to get a location on mannis'phone?
Bence Ganz, neden Violet'in hâlâ hayatta olduğunu sormak için aramıştır.
This'll keep you alive.
Bu seni canlı tutar.
But personally, I vote... to keep you alive.
Ancak bana sorarsan, benim oyum seni canlı tutmaya gider.
The club needs Georgie alive for a minute.
Kulübün Georgie'ye bir süre canlı ihtiyacı olduğunu.
- Being alive.
- Yaşadığını.
He's still alive.
Hala yaşıyor.
ј ещЄ "Ќевозможна € мечта" из мюзикла " "еловек из Ћа-ћанчи" и "Ѕыть живым" из "омпании", да.
O ve La Mancha'dan "The Impossible Dream" ve Company'den "Being Alive", evet.
Он жив.
Alive.
I know he's still alive, because his manhood is knocking on my lady door.
Ama hala hayatta olduğunu biliyorum çünkü erkekliği kadınlığımda kıpırdıyor.
"Будь живым"?
Aynı şey. - "Being Alive"?
He's fixated on keeping me alive.
Beni canlı tutmayı kafaya takmış durumda.
The cabbie could be the last person to see her alive.
Onu en son hayatta gören gören kişi o taksici olmalı.
It might help keep us alive.
Hatta iyi geçinmemizi bile sağlayabilir.
Hey, we got a missing kid, and the longer you lie, the less likely we are to get her back alive.
Hey, şu anda elimizde kayıp bir çocuk var ve sen yalan söyledikçe onu canlı olarak bulma şansımız azalıyor.
Miss Brunell was last spotted in your taxi, so you might've been one of the last people to see her alive.
Bayan Brunell en son sizin taksinizde görüldü. Yani onu hayattayken son gören kişilerden biri olabilirsiniz.
Her husband doesn't turn up alive grief's gonna be ten times worse.
Eğer kocasını sağ olarak bulamazsak, acısı bundan on kat daha fazla olacak.
He's alive.
Yaşıyor.
Может быть тут нужна "Staying Alive"?
"Staying Alive" olmasın o?
Я буду живым или мёртвым. ( англ. DOA : Dead or Alive - фильм )
Benimki ölüm kalım meselesi.
I'm the only thing alive that knows the best part of you, the human part.
En iyi tarafını, insan tarafın bilen ve hâlâ yaşayan bir tek ben varım.
I've been alive for over 200 years...
200 yıldan uzun bir süredir hayattayım.
Certain people are out there... still alive... could get hurt.
Hâlâ yaşayan bazı insanlar zarar görebilir.
So obviously, I guess he decided that sex was more important than staying alive.
Sanırım seksin, sağ kalmaktan daha önemli olduğuna karar verdi.
.
♪ time to remember why we're all alive ♪
- She's gonna be eaten alive out there.
- Bu doğru değil.
But he took'em alive.
Ama hâlâ yasiyorlar.
О чём оно говорит сейчас?
Ne diyor? Alive?
Переводчики : zyv
Çevirmen : aLive
Так, вы не удержали ритма 100 нажатий в минуту.
- * da da da da da da da * * stayin'alive, stayinalive * - Tamam, tamam. Tamam da 100 atımlık seviyeye ulaşamadınız.
Уверена?
Çünkü eğer bir sonraki "Wanted Dead or Alive" ı * yazıyorsan, bölmek istemem. Emin misin?
Dance to stay alive!
Hayatta kalmak için dans et!