Andreas перевод на турецкий
159 параллельный перевод
Это Андреас Винкельман, ему 48 лет.
Adı Andreas Winkelman ve kendisi 48 yaşında.
Когда родился ребёнок, Андреас положил деньги в банк.
Oğlumuz doğduğunda, Andreas bankada hesap açmıştı.
Макс, что ты как актёр... думаешь об Андреасе Винкельмане?
Max, bir oyuncu olarak Andreas Winkelman hakkındaki kişisel görüşün nedir?
Искренне твой, Андреас. "
En içten dileklerimle, Andreas. "
Я добилась успеха в том, что для меня было важнее всего -... в жизни с моим мужем, Андреасом.
Benim için en önemli olan şeyde yanılmadım kocam Andreas ile birlikte olmamda...
Андреас!
Andreas!
Что он был за человек?
Andreas nasıl biriydi?
Я гуляла и встретила Андреаса.
Geziyordum ve Andreas'a uğradım.
Посмотри на меня, Андреас.
Yüzüme bak Andreas.
Андреас рассказал полиции про то, как он нашёл щенка.
Andreas, polise köpeğini ne hâlde bulduğunu anlattı.
Оставляю тебя в компании Андреаса.
Andreas'a arkadaşlık et.
Андреас?
Andreas?
Анна и Андреас уже несколько месяцев живут вместе.
Anna ve Andreas bir süredir birlikte yaşıyorlardı.
Она работает переводчиком, он принял предложение Элиса.
Anna bir çevirmendi, Andreas da Elis'in teklifini kabul etmişti.
Я окончила институт и начала работать учителем, в Андреас стал младшим профессором.
Sınavlarımı verdim ve öğretmenliğe başladım. Andreas da doçentliğe yükselmişti.
Однажды Андреас изменил.
Andreas bir kez sadakatsizlik yapmıştı.
В воскресенье Андреас после обеда прилёг вздремнуть.
Pazar günü, Andreas öğle yemeğinden sonra biraz dinlenmişti.
Андреас попросил меня сесть за руль, поскольку он выпил.
Andreas, biraz içki içmiş olduğundan arabayı benim sürmemi istedi.
Андреас попытался перехватить руль, но машина вылетела с дороги,... ужарилась о каменную стену и дальше об деревья.
Andreas arabayı kumanda etmeye çalıştı ama araba yoldan çıkıp bir taş duvara ve sonra da ağaçlara çarptı.
"Дорогой Андреас. Несколько часов назад они опять пришли."
" Sevgili Andreas, birkaç saat önce bazı insanlar geldiler.
"Дорогой Андреас, я пишу тебе это письмо,..."
" Sevgili Andreas, sana bu mektubu yazıyorum çünkü
Анна и Андреас прожили вместе почти год.
Anna ve Andreas bir yıl boyunca güzel bir uyumluluk içerisinde yaşadı.
Анна делала переводы, а Андреас работал на Элиса.
Anna bir tercümanlık işi buldu. Andreas da, Elis için çalışmaya devam etti.
На этот раз его звали Андреасом Винкельманом.
Bu kez, kendisi gerçekten Andreas Winkelman idi.
Посвящается Андреасу В. "Атце" Алексу В. Бабетте Д. "Бабси" И всем остальным, кому не хватило силы и удачи, чтобы выжить субтитры :
Andreas W "Atze", Axel W., Babette D. "Babsie", ve kurtulma şansı bulamamış nicelerine ithafen...
¬ смысле, на блоке трещина размером с — ан-јндреас.
Bu bloklardaki çatlaklar Andreas kadar büyük.
Если я их подниму, заполучу грыжу размером с разлом Сан-Андреас.
Ben kaldırmaya kalksam San Andreas fayı kadar fıtığım olur.
Ты его знаешь? Да. Это доктор Андреас Торк.
Dr. Andreas Tork, bilimadamı.
Подполковник фон Глюк к вашим услугам.
Albay Andreas Von Glück, efendim!
Преториусом, Салинасом, и, наконец, Андреасом Веркмайстером, который разрешил проблему, разделив октаву гармонии богов из двенадцати полутонов, на двенадцать равных частей.
Sonunda bir Andreas Werckmeister, tanrıların sekiz oktavlık armonilerini bölerek sorunu çözdü. On iki yarı tonlamayı, on iki eşit parçaya böldü.
Вилер пропала за сутки перед очередным ограблением.
Görgü tanıkları, kadının San Andreas Bankası'nın... soyulmasından en son 24 saat önce görüldüğünü söylüyorlar.
Его имя Andreas, Andreas Voutsinas.
Adı Andreas'dı, Andreas Voutsinas.
и Andreas однажды сказал мне
Andreas bana derdi ki :
Я сказал "Андреас, ты не можешь начинать предложение с" или "
Ben de demiştim ki : "Andreas, bir cümleye" ya "ile başlanmaz."
- Андреас.
- Andreas.
Сегодня все этим увлечены, например, наш друг Андреас.
Bugünlerde, herkes nutuk atıyor, dostun Andreas gibi.
Aндpэac Taниc.
Andreas Tanis.
Как Калифорния на разломе Сан-Андреас.
San Andreas fay hattı üzerindeki Kaliforniya gibi.
Брат Андреас Дель больше не является старейшиной.
Kardeşimiz Andreas Dahl bir büyüğümüz olarak istifa ediyor.
Я не могла простить Андреаса, в основном по тому, что сомневаюсь в нашей вере
Andreas'ı affedemezdim. Çünkü çoğu zaman inançlarımız hakkında şüphelerim vardı.
И второе - брат Андреас Дел назначен старейшиной.
Kardeşimiz Andreas Dahl ise büyüklerimizin arasına atanmıştır.
Андреас Баадер принимал спид, Олдос Хаксли – ЛСД, Райнер Вернер Фасбиндер – кокаин.
"Andreas Baader, amfetamin bağımlısıydı... "... Aldous Huxley, * LSD bağımlısıydı, Rainer Fassbinder, kokain bağımlısıydı. "
- Закрой пасть, Андреас знает, что делает.
- Kapa çeneni! Andreas ne yaptığını biliyor.
При согласии Андреаса Баадера я бы хотела кое-что разъяснить.
Andreas Baader'ın bilgisi dahilinde bir açıklamada bulunacağım.
Нам с Андреасом придётся исчезнуть, если нашу аппеляцию отклонят
Eğer temyiz sonucu aleyhimize olursa, Andreas ve benim ortadan kaybolmamız lazım.
Андреас, это Петер
Andreas. Bu Peter.
Андреас...
Andreas?
Мы будем в команде.
Andreas, ikisi bizim futbol takımında...
Она пообещала папе
O, baban Andreas'a söz verdi.
В любом случае мы с Андреасом не собираемся назад за решётку
Andreas ve ben kesinlikle hapse dönmek istemiyoruz.
Андреас не идёт на компромисс.
Andreas ödün vermez.