Ann перевод на турецкий
2,170 параллельный перевод
Я знаю, Энн, ты начинаешь все эти предложения и не заканчиваешь...
Biliyorum, Ann habire sözünü kesi- -
- Энн?
- Ann?
- Тебе нужно развеселить его, Энн.
- Onu neşelendirmelisin, Ann.
Энн!
Ann!
Энн МакШейн.
Ann McShane.
Энн.
Ann de.
И гораздо больше - "Энн".
Ve daha büyüğü, "Ann."
- Она определённо любит Энн.
- Ann'i kesinlikle seviyor. - Ayy.
Энн.
Ann.
Не трогай мои огурчики, Энн!
Turşularıma dokunma Ann!
О, она мне так нравится и я люблю вас, ребята, и особенно Энн.
Ay, çok sevdim, ve sizleri çok seviyorum çocuklar, ve Ann özellikle seni.
Энн Пёркинс, офис-менеджер и волонтёр-координатор.
Ann Perkins, ofis müdürü ve gönüllü koordinatör.
Это Мэри-Энн из отдела продаж.
Satış bölümünden Mary-Ann. Lezbiyendir.
Мэри-Энн лесбиянка?
- Mary-Ann lezbiyen mi?
О, схожу в магазин Энн Тейлор.
Ann Taylor'dan hediye çekim vardı.
Мы собрались сегодня, чтобы отпраздновать вступление в брак Дейзи Энн Дарлинг и Эдварда Майкла Вогеля.
Bugün burada, Daisy Ann Darling ve Edward Michael Vogel'ın evlilik töreni için toplandık.
Арго. Сценарий Мэри Энн Бойд.
Argo, yazan Mary Ann Boyd.
Мэри Энн Бойд, сценарист.
Mary Ann Boyd, senarist.
В Сент-Анн, в глуши, в маленькой деревеньке на холмах.
St Ann. Kırsalda. Tepede, küçük bir yerde
А я его учил музыке. Я узнал, что такое музыка, до того, как мы переехали в Сент-Анн.
Ben müzik öğreniyordum çünkü St Ann'a gitmeden müzikten etkilenmiştim.
" Боб, поезжай домой в Сент-Анн.
" Bob, St Ann'a dön callaloo ye...
Не хочу солидную одежду и обувь оттуда.
J. Jill ve Chicos ve Ann Taylor Loft'a gitmek istemiyorum.
Данные на свидетеля :
ANNıKA BENGTZON
Я Аня.
Ben Ann.
- Анька,.а то!
- Çok güzelsin. - Ann...
Это было давно, Анька.
Biliyor musun Ann? Uzun zaman önceydi. Gerçekten geride bırakmalısın.
- Ань, ну зачем?
- Neden, Ann?
- Анька, Он был с тобой, страшная шведская блядь!
- O seninleydi, Ann!
Анька!
Ann!
Её зовут Энн.
Adı Ann.
Энн - твоя ярая поклонница.
Ann senin en büyük hayranlarından. Ben de öyle.
Выпей свою воду, Энн.
Suyunu iç, Ann.
Может, Энн останется, пока кровь не остановится?
Belki kanaması durana kadar Ann kalabilir..
Дилия Энн - новая Глава
- Artık resmi oldu. Delia Ann Alabama Çocuk Ligi'nin yeni kadın başkanı oldu.
Может, организовать ужин для Дилии Энн.
Delia Ann'e yağ çekmek için akşam yemeği düzenleyebilirim.
Разве ты не дружишь с мужем Дилии Энн?
Sen Delia Ann'nin eşi ile arkadaş değil miydin?
"Это" - официальный обед в честь повышения Дилии Энн. Ты ведь помнишь её?
Bu şey, Delia Ann'in terfisi şerefine verilen ikindi yemeği, onu hatırlıyorsun değil mi?
Позвони мне, Ан...
Ara beni Ann- -
У меня намечается огромный, безумно важный официальный обед для Дилии Энн Ли, и поэтому мне срочно нужен лучший скотч папочки.
Delia Ann Lee için çok önemli bir yemeğe ev sahipliği yapıyorum. Bu nedenle babamın en iyi viskilerinden birine ihtiyacım var.
Как вчера, например. Я думала, у меня возникла отличная идея подать птифуры на обеде в честь Дилии Энн, но Лемон идею не одобрила, и я сдалась.
Mesela dün, Delia Ann Lee'nin yemeğinde minik pastalar sunmak gibi süper bir fikirle geldim ama Lemon karşı çıktı ve ben de itiraz edemedim.
Дилия Энн, должно быть, это такая награда, что все эти люди пришли сегодня почтить Вашу потрясающую карьеру Хранительницы Истории.
Delia Ann, tüm bu insanların etkileyici olan Memory Matron kariyerinizi onurlandırmak için toplanması çok gurur verici olmalı.
Что такое с Дилией Энн?
- Delia Ann'le ne oldu?
Крикет, что-то я не припомню, чтобы у Дилии Энн был кот, а ты?
Crickett, Delia Ann'in bir kedisi olduğunu hatırlayamadım, ya sen?
Боже мой, птифуры так всем понравились, что Дилия Энн пригласила меня сегодня на обед!
Aman Tanrım, minik pasta işi çok iyi gitti. Delia Ann bu akşam beni yemeğe çağırdı.
И если ты пойдёшь к Дилии Энн, то можешь мне больше не звонить, потому что я не собираюсь с этим мириться, Лемон.
Eğer bu gece Delia Ann'e gidersen bir daha beni aramaya zahmet bile etme. Çünkü sabrımın taşmasına çok az kaldı Lemon, çok az.
Но сначала, давайте ещё раз одарим аплодисментами Дилию Энн, настоящую героиню и нашу музу.
Ama önce, Delia Ann'e bizlere ilham kaynağı ve gerçek bir kahraman olduğu için kendisini alkışlayalım.
Я пойду к Кортни Энн. Я уже договорилась с родителями.
Ailemi Courtney Ann'lerde kalmam için ikna ettim.
Спасибо, Энн!
Sağol, Ann!
Офис А006 ещё свободен?
ARGO YAZAN Mary Ann Boyd Hey, A006 hala boşta mı?
Здравствуй, Энн.
Merhaba, Ann.
Не могу.
Yapamam, Delia Ann ile ilgili mahvettiğin her şeyi...