Away перевод на турецкий
295 параллельный перевод
* Все учителя гoвoрили : "Надo, чтoб егo пoсадили" * Пoзабудьте o ключах, Или всему придет крах
# Well, the teacher could say # # they should lock you away # # and throw away all the keys if you please. #
The morning found me miles away With still a million things to say
Sabah beni millerce ötede buldu ve söyleyecek milyonlarca sözüm vardı hala.
" встретит мен € утро далЄкими мил € ми, ћиллионом невысказанных вещей,
The morning found me miles away With still a million things to say
# When you walk away # #
# When you walk away #
# You'll run, run away
# Uzaklara, çok uzaklara kaçacaksın #
Он летит влево и улетает.
Karl : So it goes left and it's going away.
На юге, в славном Дикси...
Away down south in Dixie
Забирая телевизор у человека в жаркую погоду... ты можешь закатывать их как консервы и просто укладывать в подвал.
You take away a man's TV during the heat wave... you might as well pack up the canned goods and just head for the basement.
Меньше минуты до множественного прорыва ядра.
We're less than a minute away from multiple core breaches.
СЭН
SPIRITED AWAY
Долли, не бросай меня!
Dolly'll never go away
Долли, не бросай меня опять.
Dolly'll never go away again
Помнишь Доминго, которого ты помог выслать за контрабанду?
The wetback you helped us put away for trafficking months back?
My sins are was hed away
Günalarımdan arındırıldım.
Then Emma, the one tiny ray of hope left in my life gets taken away from me?
Emma, beni hayata bağlayan tek umudum...
Черт!
- # Sunshine, go away today... # Lanet olsun!
Go away
Çek git
And that's the way I pulled myself out of the compactor and got away.
Arabadan öyle kendimi çektim ve kaçtım.
- Прочь отсюда.
Uzağa! Away!
Мне приходится работать за этим столом, и я не хочу подхватить экзему на предплечье, из-за того, что мистер Выезжающий не может принять душ перед тем, как вторгаться в моё пространство.
O bankoda çalışmam lazım. Ama Bay Breaking Away dans alanımı ihlal etmeden önce duş almıyor diye de kolumda sporcu kaşıntısı istemiyorum. Michel, spreyi abartma.
Jor-El would have never let you get away with this.
Jor-el bunu kesinlikle senin yanına bırakmazdı.
Возможно, это было далеко отсюда,
"It might have been so far away"
Конечно. * THEY SLIP AWAY * Ну, думаю увидимся за ланчем.
Elbette. Öyleyse öğle yemeğinde görüşürüz.
- I've got the spirit, lose the feeling, take the shock away
Ian! Ian! Ian!
Спонсор программы "Начес для непослушных волос".
Nap-a-away, inatçı saçlar için, sundu.
Я был на сафари.
I was away on safari.
You've gone away But I feel you near
# Sen gittin, ama hissediyorum seni hâlâ yanımda
You're far away Will be gone a while
# Uzaklardasın, bir süreliğine gittin
I couldn't take that moment away from Phil.
O anı Phil'in elinden alamazdım.
Turning your face away is a punch in the gut, pow
# Yüzüne gelen yumruktan kaçınca karnına gelmez mi sanıyorsun?
Cos the thought of you won't go away...
# Çünkü sen aklımdan çıkmayacaksın...
И мы вместе сможем пойти...
"And if we could walk away..."
МЕЖДУ ЛЮБОВЬЮ И ПРОЩАНИЕМ Still don't know why you went away
♫ Hala bilmem neden çekip gittin?
Gonna run away.
? Kaçacağım.
Still don't know why you went away
? Hala bilmem neden gittin?
До каких пор мне прятать его, сестра?
Sen, lütfen take away. Artık saklayamam.
Давай бьIстрее!
- Toz üfleme? - Evet, take away.
Эй, Чатур, иди сюда!
Bu Chatur, take away.
И в гостях Мы просто украл от Аш-полного состава.
And we just stole Nike away from Ash-Whole.
* I walked away *
* Uzağa doğru yürüdüm *
* Turn away, run away Turn away, run away, run away
* arkanı dön, kaç buralardan, dön arkanı, uzaklaş buralardan, kaç buralardan.
* Turn away, run away Turn away, run away, turn away... *
* arkanı dön, kaç buralardan, dön arkanı, uzaklaş buralardan, kaç buralardan... *
I flush'em away.
Onları püskürtüyorum.
В эмоций дебрях новых Понял я, какое
I need to take the stress and throw all away feelings to discover knowing undercover what it is you really mean to me Bütün stresimi atmam lazım. aslında biliyorum.
Вдоль по полосе
It's a redline day everything's ok put your cares away Bugün redline günü.
Season 1, episode 4 One Hundred Tears Away Офицер, это точно был злой умысел. - Богачка, разыгрывающая сексуальную карту.
Seks kartını açmak.
W W W
# on a hill far away # # stood an old rugged cross # # the emblem of suffering # # and shame # # and I love # # that old cross # # where the dearest and best #
1420 ) \ kf81 \ kf61 } away 260 ) \ kf0 \ kf26 } You
Seni kirletmek zorunda kaldım, kim olduğunun önemi yoktu!
Как сыграл, сэр!
Hey you go away only one line you remind.
Тогда убирайтесь отсюда!
Yani go away!
Сохрани у себя. Эй, Раджу.
Bu away al, burada Raju.