Aya перевод на турецкий
1,084 параллельный перевод
Если мои прогнозы оправдаются, через месяц я прогорю.
Tahminlerim doğru çıkarsa, bir aya kalmaz işsiz olacağım.
- Через пару месяцев.
- Birkaç aya.
И раньше чем через месяц не показывайся.
Önümüzdeki aya kadar yüzünü görmeyeyim.
Нам не надо было высаживать человека на Луну.
Bence aya hiç inmemeliydik.
Каждый может сказать, "Не могу поверить, они высадили человека на Луну a теперь попробуйте мой кофе."
Şöyle diyorlar, "Aya gidebiliyorlar ama hala düzgün bir kahve yapamıyorlar."
Мы были бы счастливее, не высаживаясь на Луну.
Aya gitmeseydik çok daha mutlu olurduk.
Я не удивляюсь, что они не могут высадиться на Луну.
Aya inememelerine şaşmamalı.
Мы можем послать человека на Луну, но в основе остаемся очень глупыми.
Aya insan göderebiliyoruz, ama aslında hala aptalız.
Рейс Бэнион и Базз Олдрин : второй человек на Луне.
Race Banyon ve Buzz Aldrin, aya giden ikinci adam.
Вам будет интересно узнать, что я договорился о проведении "Дня коммандера Райкера" в следующем месяце.
Bilmek istersin, önümüzdeki aya Yarbay Riker Günü ayarladım.
'имелись сомнения, что мы сможем опередить русских на Луне.
Aya gitmek için Rusları yenebilmemiz hakkında çok ciddi şüpheler vardı.
Но сегодня, прошло уже 18 месяцев после трагедии Apollo 1... весь мир с трепетом смотрит, как Нил Армстронг и Баз Олдрин... совершили посадку на Луну.
Fakat bu gece, Apollo 1 tradejisinden yanlızca 18 ay sonra, tüm dünya heyecanla Neil Armstrong ve Buzz Aldrin'in... aya inişini seyretti.
Может, скажем... - Луна.
Diyelim ki... aya.
Он может нести только двоих, и предназначен для посадки на Луну.
Sadece iki kişiyi barındırır ve aya konmak içindir.
и я возьму управление, разверну его... и направлю вниз... подправляя туда, направление сюда, наклон, качение... для хорошей, мягкой посадки на Луну.
Ben kontrolu alırım etrafında dolaştırır... ve aşağı indiririm, burada ayarlarım, yüksekliği şurada, eğim, denge... ve aya yumuşakça ineriz.
Разве мы очень обыденно и часто летаем на Луну? Говорю вам, что нет.
Aya gitmenin sıradan bir şeyi yok sizi temin ederim.
Пошли на Луну.
Aya gidiyoruz.
Говорят, что полёт на Луну... так - же интересен, как поездка в Питсбург.
Bir tanesi aya gitmek ancak Pittsburgh'a gitmek kadar heyecan vericiymiş dedi.
И когда мы будем готовы спуститься на Луну...
Aya hazır olduğumuzda,
И на Луну не сядешь с одной ячейкой топлива.
Tek sağlam tankla aya inemezsin.
Мы потеряли Луну.
Aya yolculuk bitti.
Он слишком уж оптимистичен, взял чулки, шоколадки Hershey на Луну.
Bence aya naylon çorap ve Hershey çukulata götürmesi, biraz aptalca bir iyimserlik.
Необходимость заставила нас отказаться от посадки на Луну... также возможна угроза жизни самих астронавтов... если количество кислорода в LEM, и то, что осталось в командном модуле..
Aya inmeyi acil bir durum iptal etti... ve astronotların hayatlarını tehlikeye sokabilir... Eğer LEM'deki ve komuta modülündeki oksijen kaynağı, onlar dünyaya gelene kadar yetmezse ölürler.
Чтож... что - то сломалось в папином корабле... и ему придётся развернуться до того, как он долетит до Луны.
Ama... babanın gemisinde bir şeyler bozuldu, Aya gitmeden geri dönmek zorunda kaldı.
Мы спроектировали LEM для посадки на Луну... а не для использования двигателя для коррекции курса.
LEM aya iniş için tasarlandı, motor ateşleyip yörünge düzeltmek için değil.
Чтож, к сожалению мы не садимся на Луну, так ведь?
Malesef aya inmiyoruz değil mi?
Посадка на Луну не была для них достаточно драматичной. Вот почему не посадка?
Aya inmek acıklı değil ise inememek neden acıklı olsun?
- Мы не садились на Луну.
- Aya inmedik.
Нашу миссию назвали успешным провалом, так как... мы вернулись целыми, но не выполнили лунную программу.
Görevimizin adı aya gidemeyip sağlam bir şekilde, geri dönmek, başarılı fiyasko!
Фред Хейз хотел вернуться на Луну на Apollo 18... но его миссию отменили из - за сокращения бюджета.
Fred Haise tekrar Apollo 18 ile aya gidecekti, ancak bütçe kesintisi yüzünden görev iptal oldu. Bir daha uzaya hiç gitmedi.
Иногда вспоминаю, глядя на Луну... как менялась фортуна на протяжении нашего долгого полёта... Думаю о тысячах людей, работавших, чтоб вернуть нас троих домой.
Bazen kendimi aya doğru bakarken buluyorum, ve uzun yolculuğumuzda talihimizin nasıl değiştiğini, biz eve geri getirmek için binlerce insanın nasıl çalıştığını hatırlıyorum.
Я смотрю на Луну и думаю... когда же мы вернёмся туда... и кто это будет?
Aya bakıyorum ve merak ediyorum... bir daha ne zaman gidilecek... ve bunlar kim olacak? S O N ALTYAZI TERCÜME :
Я плыл в своем корабле.
# Aya doğru gidiyorum #
Ладно, ты стоял там, глядя вверх на луну.
Peki, orada durmuş aya bakıyordun.
В начале сотворения мира наделил Бог солнце, Луну и другие планеты большой силой, которую они передают земле, и без которой ни растения, ни животные, ни человек не могли бы размножаться, как они это делают сейчас.
İlk başlangıçta, dünya yaratıldığında tanrı güneşe, aya ve diğer gezegenlere bir güç verdi ve onlar bu gücü dünyaya yolladılar o güç olmasaydı ne bitkiler, ne hayvanlar ne de insanlar günümüzdeki biçimde üreyemezlerdi.
Он пытается приземлиться на той луне.
- Çok fazla parazit var. Şu aya inmeye çalışıyor.
Колледж Миддлебури, 1969 - год прогулки по Луне, "Жёлтой подводной лодки" и Вудстока.
Middlebury Koleji, 1969, ilk defa aya ayak basılan yıl, " "Yellow Submarine" "nin gösterildiği ve Woodstock" un yer aldığı yıl.
Проклятье.
Senin... gibi... aya... mis...
"Здесь впервые прилунились люди с планеты Земля".
"Burası dünyalıların aya ilk defa ayak bastıkları yer."
Если увидимся не на выходные, а через месяц, или пройдет и этот срок, будь стойким.
Bak, eğer bu hafta sonu önümüzdeki aya uzarsa önümüzdeki ay da başka tarihe uzarsa, hayatını şakaya alma.
В следующем месяце я хочу, чтобы были фото красивых девочек, летающих на больших стеклянных распятиях.
Gelecek aya, güzel kızlar istiyorum büyük cam haçlar üzerinde olsunlar.
- Pro-Life ( "Pro-Life" - "За Жизнь" общество защитников жизни, противники абортов ) одержимы зародышами на протяжении 9-ти месяцев.
Doğum öncesi muhafazakarları döllenmeden 9. aya kadar fetüsle kafayı bozmuşlardır.
- Я хочу лететь на луну!
- Beni aya götür! - İşte bu.
Теперь, если она все сделала правильно, через несколько месяцев у нее будет несколько сотен отпрысков.
Eğer işini doğru yapmışsa birkaç aya yüzlerce yavrusu olur.
Я проследил за ними до луны класса "М" на орбите пятой планеты желтого карлика.
Onları sarı cüce yıldız sisteminin beşinci gezegeni etrafında dönen M-sınıfı bir aya kadar izledim.
Затем вы расстыкуетесь... и начнёте 60-часовой путь к Луне.
Ardından ayrılacaksınız ve 60 saat sonra aya ulaşacaksınız.
Вам было 4 и 6 в то время.
Aya gittiğimde, senin çocuklar dört ve altı yaşında mıydı?
Жаль, что я не ступал на Луну.
Dinle, ben de aya gitmek isterdim.
Тех, кто там побывал, я уважаю но у нас другая цель.
Aya giden herkese saygı duyuyorum, ama biz aya gitmiyoruz.
Нет-нет, я здесь только потому что я единственный среди вас кто высаживался на Луну.
Buradayım çünkü tepedeki güçler, bu grupta aya inen tek kişinin ben olduğumu biliyorlar.
Вы же НАСА, в конце концов.
Siz, aya adam gönderen NASA'sınız.