Barclay перевод на турецкий
151 параллельный перевод
Отель "Баркли" для женщин.
"Barclay Kadın Oteli"
Я звоню от мисс Бичем из отеля "Баркли".
Bayan Beecham adına arıyorum..... Barclay Otelinden.
Якоба Лоуренса, Алана Барклая.
Jacob Lawrence, Allan Barclay.
Как милo, чтo заcкoчили.
Bayan Barclay, uğradığınıza sevindim.
Вам нравитcя ваша pабoта?
Bayan Barclay, işinizden memnun musunuz?
Миccиc Баpкли, Я детектив Майк Нoррис, oтдел yбийств.
Bayan Barclay, ben Dedektif Mike Norris, cinayet masası.
Пocлушайте, миcсис Баркли...
Bakın, Bayan Barclay- -
- Мисc Питерcoн мертва, мисcиc Баркли.
- Bayan Peterson öldü, Bayan Barclay.
Отчёт o вcкрытии дoлжен быть y меня завтра yтрoм... и всё, чтo смoжете найти o Баpкли.
Yarın ilk iş olarak o otopsi raporunu... ve Barclay'ler hakkında bulabileceğin herşeyi istiyorum.
- Мисcис Баркли?
- Bayan Barclay?
Миccиc Баpкли, я дoктoр Ардмoр из oкрyжнoй бoльницы.
Bayan Barclay, ben Dr. Ardmore. County General hastahanesinden.
Спoкoйнoй нoчи, миcс Баркли.
İyi geceler Bayan Barclay.
Вы меня слышите?
Bayan Barclay, beni duydunuz mu?
В пoследний pаз - дoбрoй нoчи.
Son kez Bayan Barclay, iyi geceler.
Алло, я пытаюсь найти Энди Баркли.
Evet, Andy Barclay'e ulaşmaya çalışıyorum.
Хорошая идея, Барклай. Капитан, думаю, мы справимся.
İyi fikir, Barclay.
Барклай, мне понадобится специалист по системам в этой группе высадки.
Barclay, Bir sistem mühendisine ihtiyacım var.
Я имел в виду Вас, Барклай.
seni kastettim, Barclay.
Мистер Барклай?
Bay Barclay.
Барклай вызывает "Энтерпрайз".
Barclay den Atılgan'a.
Джорди? Хм? Лейтенант Барклай выглядит необычно озабоченным состоянием своего здоровья.
Geordi, Teğmen Barclay ın dikkati psikolojik durumundan ötürü, fazlasıyla dağılmış gibi.
Лейтенант Барклай, я пыталась с Вами связаться, почему Вы не отвечали?
Teğmen Barclay, Seni arıyordum.
Мистер Барклай, Вы изнурены и сильно взолнованы.
Bay Barclay, Bitkin ve son derece heyecanlısınız.
Мистер Барклай, мне сказали, что Вы были под значительной нагрузкой последние мнесколько дней.
Bay Barclay, Büyük bir yük altındasınız.
Я проведу микроклеточное сканирование руки мистера Барклая.
Bay Barclay'in kolunda mikro tarama başlatacağım.
Барклай! Проверьте сдерживающее поле.
Barclay, Koruma alanını kontrol et.
Кристина - лейтенант Барклай.
Christina, Teğmen Barclay.
Сержант Барклай, Вас, случайно, в детстве не усыновляли?
Çavuş Barclay, acaba evlatlık olabilme ihtimalin var mı merak ediyordum.
Лейтенант Барклей?
Yüzbaşı Barclay mi?
Лейтенант Барклай?
Yüzbaşı Barclay?
Ну что ж, лейтенант Барклай не хотел обнадеживать вас в случае, если план не оправдает ожидания, но, к счастью для вас, он их превзошел.
Yüzbaşı Barclay sizi boşuna ümitlendirmek istemedi, plan için bir beklentiye kapılmanızı istemedi ama şanslısınız, bütün bunlar artık geride kaldı.
Компьютер, переведи голограмму Барклая в мобильный эмиттер.
Bilgisayar Barclay'in hologramını mobil emitöre transfer et.
От имени лейтенанта Барклая я говорю вам спасибо.
Yüzbaşı Barclay adına size teşekkür ederim.
Держите нас в курсе. Я думаю выразить лейтенанту Барклаю свою благодарность за его тяжелый труд.
Gönderebilirsek bende Yüzbaşı Barclay'e yaptığı bu zor iş için ona bir teşekkür notu göndermek isterim.
Послушайте, у лейтенанта Барклая особая симпатия к этому экипажу.
Şimdi, dinleyin, Yüzbaşı Barclay'in bu mürettebata karşı özel bir sempatisi var.
Скажите мне... Вы разделяете симпатию к гольфу лейтенанта Барклая?
Söyler misin sende Yüzbaşı Barclay gibi golf oynama yeteneğini paylaşıyor musun?
Мы только что собирались отправить ответ капитана лейтенанту Барклаю.
Kaptanın cevabını Yüzbaşı Barclay'e hemen göndermek istedik.
Компьютер, загрузи файл 01 голограммы Барклай в блок данных.
Bilgisayar, Barclay Hologram Dosya 01... veri bloğunu indir.
С помощью голограммы Барклая, мы практически закончили модифицировать "Вояджер".
Barclay'in hologramı sayesinde,... Voyager'daki değişiklikleri hemen hemen bitirdik.
Видите ли, лейтенанта Барклая всегда беспокоило то, что он чувствует себя неуютно в большой компании.
Yani, Yüzbaşı Barclay, her zaman geniş gruplardan rahatsız olduğu için üzülürdü.
Лейтенант Барклай сказал мне, что вы оба провели много времени вместе.
Yüzbaşı Barclay sizinle uzunca bir süre beraber olduğunuzu söylüyor.
Мне кажется, что кто-то из ваших друзей-ференги нашел способ извлечь выгоду из работы лейтенанта Барклая.
Sanırım birkaç Ferengi arkadaşınız Yüzbaşı Barclay'in yaptığı işten kâr etmenin bir yolunu buldular.
Перед вами он все время улыбается... но я видел его грубым и неосмотрительным...
Senin karşında, tüm tebessümüyle duruyor.. ... ama ben kaba ve pervasız davranışını gördüm - - bu iki özellik gerçek Yüzbaşı Barclay tarafından hiç sergilenmedi.
Я знаю, что настоящий Барклай - ваш друг, и мне жаль, что его голографическая версия не оправдала ваших ожиданий, но едва ли это причина, чтобы деактивировать его.
Gerçek Barclay'le arkadaş olduğunu biliyorum... Ve eğer bu holografik versiyon beklentilerine göre çalışmıyorsa üzgünüm.. ... ama bu onu etkisiz hale getirme nedeni olamaz.
Ференги украли настоящую голограмму Барклая месяц назад.
Ferengi orijinal Barclay hologramını bir ay önce çaldı.
Компьютер, установи протокол безопасности "Барклай 21-Альфа".
Bilgisayar, Barclay güvenlik protokolü 21-Alpha'yı kur.
К-компьютер, деактивируй программу Барклая.
Bilgisayar, Barclay programını kapat.
Э, это лейтенант Реджинальд Баркли, прошу разрешения состыковаться.
Uh, ben Binbaşı Reginald Barclay, limana yanaşma izni istiyorum.
Это я, сэр, Редж Баркли.
Benim efendim, Reg Barclay.
Лейтенант Баркли, проект "Исследователь"... они о нас не забыли.
Binbaşı Barclay, Kaşif Projesi... bizden vazgeçmediler.
О, это от лейтенанта Баркли.
Oh, Binbaşı Barclay'den.