Battlestar перевод на турецкий
56 параллельный перевод
- лгм пас леса. BATTLESTAR GALACTICA SEASON 01 EPISODE 16 WAR OF THE GODS PART 2
Pisti boşaltın!
Звездный крейсер "Галактика".
Ooh... Battlestar Galactica.!
Нигде эта основная аксиома дизайна не проявляется столь очевидно как на борту всемрно известного Звёздного Крейсера Галактика
Bir dizayn harikası... işte karşınızda dünyaca ünlü Battlestar Galactica.
Первоначально было 12 Крейсеров, каждый представлял одну из 12 колоний Кобола.
O günden beride serviste. Eskiden Kobol'un 12 kolonisini temsil eden 12 battlestar vardı.
Подрузамеваеться, что это Крейсер, а не музей.
Bu bir battlestar olmalı müze değil
Адмирал Нагала принял личное командование флотом на борту Звёздного Крейсера Атлантика. Далее последовао полное разрушение Штаб-Квартиры Флота на Пайконе, во время первой волны атаки.
İlk saldırı dalgası esnasında Picon uçuş karargahının yok edilmesinin ardından Battlestar Atlantia'nın komutasını Amiral Nagala bizzat devraldı.
Ранее в БСГ.
Battlestar Galactica'da daha önce...
Кто не видел первый сезон "Крейсера Галактика"?
Battlestar Galactica'nın ilk sezonunu kimler izlemedi!
Звездный крейсер "Галактика" ( в предыдущих сериях )
BATTLESTAR GALACTICA'NIN ÖNCEKİ BÖLÜMLERİNDE...
Конечно, я лечу больных всего двадцать лет... а тот кто написал эту статью... в Википедию также написал... анонс для Батлстарс Галактика... и какого черта я в этом понимаю?
Elbette ben yalnızca yirmi küsür senedir doktorum. Wikipedia'da o girişi yapan adam ise aynı zamanda Battlestar Galactica bölüm rehberini de girmişti. Ben ne bilirim ki.
И, да, после Дэйва Гиббонса меня понесло на показ "Бэттлстар галактики". И там мы встретились.
Dave Gibbins'dan sonra Battlestar Galactica bölümüne gittim.
Они дали ей майку с надписью "Скажи, что мы это всё", которую она носила.
Battlestar hayranı olduğunu söylediler.
"Звездный крейсер Галактика"
Battlestar Galactica'yı?
Вы смотрели Битву Галактик? Нет.
Hiç Battlestar Galactica'yı izledin mi?
Это оригинальный скафандр из сериала Звёздный крейсер "Галактика".
O benim Battlestar Galactica uçuş takımım.
Случаем не смотрел вчера "Звездный крейсер Галактика"?
Selam. Acana diyordum dün geceki Battlestar Galactica'yı izlemiş misindir?
А он похож на старый "Звездный крейсер Галактика"?
Bu orjinal Battlestar Galactica'dan farklı bir şey mi?
Ранее в Battlestar Galactica
Battlestar Galactica'da daha önce...
Эдвард Джеймс Олмос
Battlestar Galactica 401 "Bana İnanan"
Battlestar Galactica
Çeviri : Pitiko
Эдвард Джеймс Олмос
Battlestar Galactica 402 "Altıdan Biri"
Battlestar Galactica
Çeviri :
Прямо как в сериале Битва за Галактику.
Battlestar Galactica gibi.
Сейчас, я просто парень, смотрящий "Звездный Крейсер" Галактика ".
Şu anda sadece Battlestar izleyen bir adamım.
Мы просто удалим первый сезон Звездного Крейсера "Галактика".
Battlestar Galactica'nın ilk sezonunu siliveririz.
Сыграем в Хало, посмотрим "Звездный крейсер" Галактика ", покидаем Ментос в диетическую колу?
Halo mu oynayacağız, Battlestar mı izleyeceğiz diyet kolanın içine mentos mu atacağız?
Ты хочешь посмотреть "звездный крейсер"? Что я могу сказать?
Battlestar mı izlemek istiyorsun?
Ты ненормальный? "Battlestar" надерет "T.N.G." задницу!
Sen deli misin? BSG, TNG'ye bin basar.
Ну знаешь, как Меган Фокс в трансформерах или Кэтти Какхофф из "Звездного крейсера Галактика"
Mesela Transformers'taki Megan Fox gibi. Veya Katee Sackhoff Battlestar Galactica'dan.
"Звёздный крейсер" Галактика, * " "Дюна. *" * ( научно-фантастический телесериал ) * ( телесериал по роману Фрэнка Герберта )
Battlestar Galactica, Dune...
- Ароматические свечи. О, то, что нужно.
- Ayılar, pancarlar Battlestar Galactica.
Почему в постели на мне костюм из Баттлстар Галактика?
Neden Battlestar Gallactica savaş kıyafetimi yatakta giyiyorum?
У тебя есть копия шлема Капитана Адама Из оригинального Звездный Крейсер Галактика?
Orijinal'Battlestar Galactica'dizisinden Kaptan Adama'nın miğferinin kopyası mı var?
Ты знаешь, что я смотрела каждый епизод "звездного крейсера галактика"
Orijinal "Battlestar Galactica" nın tüm bölümlerini izlediğimi biliyor muydun?
Я недавно купил сборник Battlestar Galactica на DVD.
Battlestar Galactica DVD seti aldım.
Он всегда наперед меня знал, что будет в сериале Battlestar : Galactica потому что у его матери было кабельное.
Battlestar'da olanları hep benden önce öğrenirdi çünkü annesinin kablolu yayını vardı.
Кто был президентом на звездном крейсере Галактика?
Battlestar Galactica'nın başkanı kim?
Звездный Крейсер!
Battlestar! Ugh!
Я думал ты по большей части, нового Бэтлстар Галактика.
Bilmem, ben seni daha çok yeni "Battlestar Galactica" cılardan sanmıştım.
Приятель, это место словно звездный крейсер "Галактика".
Burası Battlestar Galactica'ya benziyor.
Мои аниме-постеры, Очки из "Звездных воин", все, что нравилось - мусорнике.
Anime posterlerim, sevdiğin o Battlestar Galactica içki bardaklarım, hepsi gitti.
Звёздный крейсер "Галактика"!
Battlestar Galactica!
"Звездного пути", "Звездного крейсера", шоу Джосса Уидона
"Star Trek," "Battlestar," Joss Whedon'un işleri
- В "Бонанзе" или в "Галактиве"?
Bonanza mı Battlestar mı?
Вот и всё. Мы устроим марафон просмотр "Звёздного крейсера" Галактика ", как в старые времена, ты мне ещё спасибо скажешь.
Eski usul Battlestar maratonu yapacağız ve bana teşekkür edeceksin.
Ты фанат "Звездного крейсера"?
- Battlestar hayranı mısın? - Evet.
Звездный крейсер "Галактика".
Battlestar Galactica veya.
Он подумал, что говорю о "Звездном крейсере" и хихикнул.
Battlestar'dan bahsediyorum zannetti ve güldü.
У них уже новый Крейсер.
Yeni bir Battlestar'a geçtiler.
"Битва галактик".
Battlestar Galactica.
♪ Дружелюбные лица везде, скромные люди без соблазна, ♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади ♪ Просторная парковка днём или ночью, люди, восклицающие : "Привет, сосед",
alihsans Battlestar Galactica'da önceki bölümler...