Bayview перевод на турецкий
26 параллельный перевод
Может, палата в закрытом отделении на Бэйвью, что-нибудь с мягкими стенами.
Belki Bayview'daki D koğuşu olur. Yumuşak duvarlı bir yer.
Федеральные шерифы перевозят заключенную из тюрьмы строгого режима в Бэдфорде в Бэйвью.
Federal görevliler mahkûmun Yüksek Güvenlikli Bedford'dan Bayview'e transferine refakat ediyorlar.
Дом номер 1276 по Бейвью, город Балтимор в Мэриленде.
1276 Bayview, Baltimore, Maryland.
Бейвью - это что?
Bayview neydi?
Проспект Бейвью?
Bayview caddesi mi?
Бульвар Бейвью?
Bayview sıra evleri mi? Bulvarı mı?
Шоссе Бейвью, город Балтимор.
Bayview yolu, Baltimore.
Пасифик-Вью Мемориальный Парк, Терраса Бейвью, Раздел 575.
Pacific View Memorial Park Bayview Terrace, Bölüm 575.
Бейвью аэронавтикс очень серьезно относится к вашим потерям.
Bayview Aeronautics kaybınızı ciddiye alıyor.
Соглашение должно быть принято единогласно, и оно освобождает Бейвью аеронавтикс от любых известных или неизвестных претензий, но.. что еще важнее, это позволит вам оставить этот болезненный период позади, и жить дальше.
Oy birliğiyle mutabakata varılmalıdır ve bu mutabakat Bayview Aeronautics'i bilinen ve bilinmeyen tüm diğer suçlamalardan aklayacak. Fakat en önemlisi sizlerin bu sancılı dönemi atlatmanızı ve hayatınıza devam etmenizi sağlayacak.
Бейвью аэронавтикс получат результат и поступят соответственно ему.
Bayview Aeronautics sonuçları alıp buna göre davranacaktır.
А, я взял перекусить в пекарне у "Бейвью". Вдруг ты проголодался.
Bayview'ın oradaki simitçiden bir şeyler aldım.
Дьюи и Марко снова в школе "Бейвью", но уже учителя.
Dewey ve Marco Bayview Lisesi'ne öğretmen olarak dönüyorlar.
Потому что... они отправят меня в Бэйвью.
Tamam, çünkü beni tekrar Bayview'e gönderecekler.
Не могу туда вернуться.
Ve ben tekrar Bayview'e gidemem.
Они запирают двери в Бэйвью.
Bayview'de kapıları üzerine kilitliyorlar.
Скажи, "Обещаю, ну, Обещаю тебе, Майкл, тебе не нужно будет возвращаться в Бэйвью."
Şöyle : "Söz veriyorum, sana söz veriyorum Michael Bayview'e tekrar dönmek zorunda değilsin."
Они вернут меня в Бэйвью.
Beni tekrar Bayview'e gönderecekler.
Я не хочу назад в Бэйвью, понятно?
Bayview'e geri gitmek istemiyorum, tamam mı?
А я мог бы устроиться на работу "Бэйвью", они постоянно звонят.
Bayview'de bir işe girebilirim, sürekli arayıp duruyorlar.
Она говорила Шугер держит всю наличку на квартире в Бейвью Хайтс.
Suger'ın parasını Bayview Heights'da güvenli bir evde tuttuğunu söylemişti.
В Бейвью обнаружили труп.
Bayview'de ceset bulunmuş.
Убийство в бейвью.
Bayview cinayeti için geldi.
Его доставили в больницу Бейвью, а затем, в реанимации объявили умершим.
Bayview Hastanesine kaldırılmış ve acil serviste ölmüş.
В закусочной "Бэй Вью" в южном Бостоне.
- Güneydeki Bayview Lokantası'nda.
Бейвью?
- Bayview?